Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cominciò
un'estate
fa
Es
begann
vor
einem
Sommer
Una
trattoria
in
Trastevere
Eine
Trattoria
in
Trastevere
Un
vestito
indiano
e
i
capelli
ricci
giù
Ein
indisches
Kleid
und
lockiges
Haar
E
mi
domandavo
se
un
maschietto
eri
tu
Und
ich
fragte
mich,
ob
du
ein
Junge
wärst
Poi
così,
tu
al
mio
tavolo,
tu
dicesti:
Dann
so,
du
an
meinem
Tisch,
du
sagtest:
"Hai
mille
lire
in
più
"Hast
du
tausend
Lire
mehr
Per
un
giusto
mondo?
E
se
all'uomo
credi
tu
Für
eine
gerechte
Welt?
Und
wenn
du
an
den
Menschen
glaubst
Nelle
piazza
insieme,
coi
maglioni
e
i
caschi
blu"
Auf
den
Plätzen
zusammen,
mit
Pullovern
und
blauen
Helmen"
Ti
seguii
come
un'allodola
Ich
folgte
dir
wie
eine
Lerche
E
io
mi
innamorai
di
te
Und
ich
verliebte
mich
in
dich
Solo
te,
nella
mente
te
Nur
du,
in
meinen
Gedanken
du
L'estate
del
'76
Im
Sommer
'76
E
lasciai
una
donna
via
Und
ich
ließ
eine
Frau
hinter
mir
Una
vita
un
po'
senza
nostalgia
Ein
Leben
ein
wenig
ohne
Nostalgie
Io
con
te
vivevo
discutendo
di
poesie
Ich
lebte
mit
dir,
diskutierte
über
Gedichte
E
di
Angela
Davis
e
di
un
bimbo
di
noi
due
Und
über
Angela
Davis
und
über
ein
Kind
von
uns
beiden
Ti
seguii
come
un'allodola
Ich
folgte
dir
wie
eine
Lerche
E
io
mi
innamorai
di
te
Und
ich
verliebte
mich
in
dich
Solo
te,
nella
mente
te
Nur
du,
in
meinen
Gedanken
du
Chissà
se
oggi
pensi
a
me
Wer
weiß,
ob
du
heute
an
mich
denkst
Nella
tua
isola
Auf
deiner
Insel
Sul
tuo
corpo
mi
addormentai
Auf
deinem
Körper
schlief
ich
ein
Resta
a
me
una
cartolina
Mir
bleibt
eine
Postkarte
E
l'estate
del
'76
Und
der
Sommer
'76
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Antonino Bella, Giuseppe Grillo, Luigi Finocchiaro, Francesco Morgia
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.