Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Superstar Destroyer
Superstar Zerstörer
I
never
lost
and
raise
a
boss
and
never
will
cause
I'm
still
the
champion
Ich
habe
nie
verloren,
ziehe
einen
Boss
groß
und
werde
es
nie
tun,
denn
ich
bin
immer
noch
der
Champion
I
never
lost
and
raise
a
boss
and
never
will
cause
I'm
still
the
champion
Ich
habe
nie
verloren,
ziehe
einen
Boss
groß
und
werde
es
nie
tun,
denn
ich
bin
immer
noch
der
Champion
I
never
lost
and
raise
a
boss
and
never
will
cause
I'm
still
the
champion
Ich
habe
nie
verloren,
ziehe
einen
Boss
groß
und
werde
es
nie
tun,
denn
ich
bin
immer
noch
der
Champion
My
pimp
put
panic
on
whoever,
build
in
a
rhyme
Mein
Zuhälter
versetzt
jeden
in
Panik,
eingebaut
in
einen
Reim
Systematically
designed
to
blow
your
mind,
disputable
Systematisch
entworfen,
um
deinen
Verstand
zu
sprengen,
unbestreitbar
World
heater's
a
study
you
know
you
love
it
the
living
weapon
Weltheizer,
eine
Studie,
du
weißt,
du
liebst
es,
die
lebende
Waffe
Beneath
those
...rap
session
you
sweet
like...
stupid
from
...disturber
Unter
diesen
...Rap-Session,
du
bist
süß
wie...
dumm
von
...Störer
On
your
homies
rather
than...
escape
with
your
dignity
Über
deine
Homies,
anstatt...
mit
deiner
Würde
zu
entkommen
Cheat
on
your
...if
it's
written
by
just
a,
cruise
hard
to
see
Betrüge
deine
...wenn
es
von
nur
einem
geschrieben
wurde,
kreuzfahrt
schwer
zu
sehen
It's
a
mystery
to
me
how
you
call
yourself
a
mc
Es
ist
mir
ein
Rätsel,
wie
du
dich
selbst
einen
MC
nennst
You
are
who
you
intended
to
be,
full
fill
your
functions
to
blood
stain
Du
bist,
wer
du
sein
wolltest,
erfülle
deine
Funktionen
bis
zum
Blutfleck
Looking
like
the
map
on
the
wall
of
a
new
continents
apart
Sieht
aus
wie
die
Karte
an
der
Wand
eines
neuen
Kontinents
You
...make
you
look
artist
but
opportunist
Du
...lässt
dich
künstlerisch
aussehen,
aber
opportunistisch
Rappers
came
and
went,
I'm
simply,
heaven
sent
me
Rapper
kamen
und
gingen,
ich
bin
einfach,
vom
Himmel
gesandt
My
...spit,
so
beautiful
intricate,
Meine
...spucken,
so
schön,
kompliziert,
Came
into
the
can
to
overload
your
circuit
Kam
in
die
Dose,
um
deine
Schaltung
zu
überlasten
, Quick
you
rookie
tough
is
really
fuck
way
to
stakes
, Schnell,
du
Anfänger,
hart
ist
wirklich
ein
Scheißweg
zu
den
Einsätzen
Are
take
are
through
you
are
the
lou
Sind
durch
dich,
du
bist
die
Verliererin
Past
pat,
posting
as,
Vorbei,
posierend
als,
...my
fist
fed
your
face,
old
nose
blood
...bad
...meine
Faust
fütterte
dein
Gesicht,
alte
Nase
Blut
...schlecht
And
with
that
said,
cruise
they
bo
who
black
and
blue
off
led
Und
damit
gesagt,
kreuzen
sie,
die
schwarz
und
blau
abgeführt
wurden
A
man
above
man
with
a
mike
in
my
hand
Ein
Mann
über
Männern
mit
einem
Mikro
in
meiner
Hand
In
the
crowd
but
with
no
legs
to
stand
In
der
Menge,
aber
ohne
Beine
zum
Stehen
Talk
about
it,
you
know
you
love
it
when
they
talk
it,
Sprich
darüber,
du
weißt,
du
liebst
es,
wenn
sie
es
ansprechen,
And
you
wanna
see
I
guess
then
we
agreed
to
disagree
Und
du
willst
sehen,
ich
schätze,
dann
haben
wir
uns
darauf
geeinigt,
nicht
einverstanden
zu
sein
Dress
cold
like,
cause
fellows
got
me
looking
...blind
Kleide
dich
kalt,
denn
Kerle
lassen
mich
...blind
aussehen
...in
the
path,
I'ma
turn
some
loops...
...auf
dem
Weg,
ich
werde
ein
paar
Schleifen
drehen...
, For
asses
like
fresh
water,
little
trauma
out
of
path
, Für
Ärsche
wie
frisches
Wasser,
kleines
Trauma
abseits
des
Weges
...try
to
come
off
no
good,
...versuche,
nicht
gut
rüberzukommen,
And
protect
no
wood,
like
a
toothless
beaver,
better
to
search
retire
Und
schütze
kein
Holz,
wie
ein
zahnloser
Biber,
besser
suchen,
in
Rente
gehen
Another
pair
of
shoes
on
the
wire,
turning,
to
diamonds
Ein
weiteres
Paar
Schuhe
am
Draht,
verwandeln
sich,
in
Diamanten
So
I
look
back
and
they
ain't
gaining
on
me,
Also
schaue
ich
zurück
und
sie
holen
mich
nicht
ein,
...with
the
bow,
I'm
feeling
festive
so
...mit
dem
Bogen,
ich
fühle
mich
festlich,
also
Kiss
my
ass
on
the
mistletoe,
Küss
meinen
Arsch
unter
dem
Mistelzweig,
When
it
comes
to
bad
news
I'm
the
pressure
eminence
Wenn
es
um
schlechte
Nachrichten
geht,
bin
ich
die
herausragende
Eminenz
But,
make
me,
better
than
you
Aber,
mach
mich,
besser
als
du
It
just
makes
me
better
at
what
I
do
Es
macht
mich
einfach
besser
in
dem,
was
ich
tue
Bored
been...
and
you
clubs
look
out,
your
flat
tire
Gelangweilt
gewesen...
und
du
Clubs
schau
raus,
dein
platter
Reifen
Routine
got
hooked
up
to
a
car
battery
Routine
wurde
an
eine
Autobatterie
angeschlossen
Attached
at
the
nipples
An
den
Nippeln
befestigt
I
don't
wanna
stare
on
the
way
turn.
Ich
will
nicht
starren
auf
dem
Weg
drehen.
.Saying
never
lost
and
raise
a
boss
and
never
will
.Sage,
habe
nie
verloren
und
ziehe
einen
Boss
groß
und
werde
es
nie
tun
Cause
I'm
still
the
champion
Denn
ich
bin
immer
noch
der
Champion
Still
the
champion,
still
the
champion,
still
the
champion
Immer
noch
der
Champion,
immer
noch
der
Champion,
immer
noch
der
Champion
Super
star
destroyer
Superstar
Zerstörer
You
ain't
won
till
my
audio
2,
you
bought
blame
on
beat
Du
hast
nicht
gewonnen,
bis
mein
Audio
2,
du
hast
Schuld
auf
Beat
gekauft
Can't
seem
to
press
delete,
Kann
anscheinend
nicht
löschen
drücken,
So
I
rhyme
with
the
bigger
more
better
than
orange
juice
Also
reime
ich
mit
dem
größeren,
besseren
als
Orangensaft
At
the
brushing
your
teeth
Beim
Zähneputzen
But
you,
anticipation,
says
my
name
but
that's
the
Kingston
Aber
du,
Vorfreude,
sagst
meinen
Namen,
aber
das
ist
der
Kingston
...making
crack
dealers
turn
crack
addicts,
one
of
the
first
to
witness
me
...bringt
Crack-Dealer
dazu,
Crack-Süchtige
zu
werden,
einer
der
ersten,
der
mich
erlebt
One
mike,
we
can
handle
this,
cause
we
both
have
been,
Ein
Mikro,
wir
können
das
handhaben,
denn
wir
beide
waren,
But
now
the
sad
is,
to
panic
Aber
jetzt
ist
das
Traurige,
in
Panik
zu
geraten
Or
sort
of
I
face
and
take
pleasure
into
deception
Oder
eine
Art,
ich
stelle
mich
und
habe
Freude
an
der
Täuschung
I
found
the
souls
sniff
familiar,
to
a
thick
plane
and
foreplay
Ich
fand
die
Seelen
schnüffeln
vertraut,
zu
einem
dicken
Flugzeug
und
Vorspiel
You
told
me,
my
entertainment,,
fiction
into
the
man
un
sparred
Du
hast
mir
gesagt,
meine
Unterhaltung,
Fiktion
in
den
Mann
ungespart
...scare
crows,
shabby
and
no
clothes
with
the
neuro
toxins
...Vogelscheuchen,
schäbig
und
ohne
Kleidung
mit
den
Neurotoxinen
Cocktail
of
components,
a
fertilizer,
deadly,
read
the
viper
I
bite
you
Cocktail
aus
Komponenten,
ein
Dünger,
tödlich,
lies
die
Viper,
ich
beiße
dich
To
make
a
belt
out
of
him,
Um
einen
Gürtel
aus
ihm
zu
machen,
The
whole
duck,
my,
cause
there's
no
venom
enemies
whack
Die
ganze
Ente,
meine,
denn
es
gibt
keine
giftigen
Feinde,
verrückt
Like
a
war,
the
imprint,
but
there's
empty,
Wie
ein
Krieg,
der
Abdruck,
aber
da
ist
leer,
Sounds,
when
I'ma,
smack
the
mc
Geräusche,
wenn
ich,
den
MC
schlage
Best
believe
or
air
I
breathe
thought
he
was
fly...
combust
with
sky
Glaub
es
besser
oder
Luft,
die
ich
atme,
dachte,
er
wäre
fliegen...
verbrennen
mit
Himmel
Start
killing
in
a
stroke
like
seizure,
is
when
the
fire
embrace
Beginne
zu
töten
in
einem
Schlag
wie
Anfall,
ist,
wenn
das
Feuer
umarmt
Flying
out
of
my
face
like
s
shotgun
blast
abortion
Fliegt
aus
meinem
Gesicht
wie
ein
Schrotschuss
Abtreibung
Your
brittle...
breaks,
you
think
popping
a,
mc
is
Deine
spröden...
brechen,
du
denkst,
einen
knallen
zu
lassen,
MC
ist
Why
you
blowing
a
door
off
with
her
poo
toy.
Warum
du
eine
Tür
mit
ihrem
Poo-Spielzeug
aufsprengst.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Adrian Firth, Robert Stewart Ii
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.