Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Picture
me
sleeping
on
em
Представь,
что
я
их
игнорирую
Na
I
don't
see
it
Нет,
не
могу
себе
этого
представить
Just
imagining
what
could
could
have
happened
is
why
I
don't
need
it
Просто
представляя,
что
могло
бы
произойти,
я
понимаю,
что
мне
это
не
нужно
Took
a,
second
for
me
to
cook
up
but
now
I'm
eating
Мне
потребовалась
секунда,
чтобы
все
обдумать,
но
теперь
я
наслаждаюсь
Said
a
lot
of
shit
in
this
life
I
promise
that
now
I
mean
it
Много
чего
наговорила
в
этой
жизни,
обещаю,
теперь
я
имею
это
в
виду
I
don't
want
to
hear
your
secrets
Я
не
хочу
слышать
твои
секреты
Or
about
your
regrets
Или
о
твоих
сожалениях
Or
how
the
world
told
you
you
was
never
gone
be
shit
Или
о
том,
как
мир
говорил
тебе,
что
ты
никогда
ничего
не
добьешься
Don't
sit
around
and
sneak
diss
Не
сиди
и
не
распускай
сплетни
I
live
it
and
I
preach
it
Я
этим
живу
и
проповедую
это
Deliver
when
I
speak
it
Выполняю,
когда
говорю
The
center
when
I'm
peacin
В
центре
внимания,
когда
я
на
пике
I
ain't
feeling
the
vibe
Мне
не
нравится
эта
атмосфера
I
ain't
digging
how
you
get
down
Мне
не
нравится,
как
ты
себя
ведешь
I
been
getting
the
signs
Я
получаю
знаки
To
this
day
I'm
getting
around
and
По
сей
день
я
процветаю,
и
I
hear
em
chatting
couldn't
tell
you
what
that
sound
is
Я
слышу
их
болтовню,
не
могу
сказать,
что
это
за
звуки
Prolly
a
couple
bitches
who
I
never
got
down
with
Наверное,
парочка
сучек,
с
которыми
я
никогда
не
связывалась
Maybe
a
couple
bitches
that
show
you
what
a
clown
is
Может
быть,
парочка
сучек,
которые
покажут
тебе,
что
такое
клоун
Might
be
a
couple
bitches
that's
why
I
ain't
around
it
Возможно,
из-за
парочки
сучек
меня
здесь
нет
Its
no
funny
shit
I
can
see
it
from
here
Это
не
смешно,
я
вижу
это
отсюда
I'm
pulling
out
and
then
I
leave
em
to
stare
Я
ухожу
и
оставляю
их
смотреть
мне
вслед
It
isn't
fair
but
Это
несправедливо,
но
Yo
why
I
see
you
peakin'
through
them
blinds
homie?
Эй,
почему
я
вижу,
как
ты
подглядываешь
сквозь
жалюзи,
приятель?
You
could
never
get
on
this
side
homie
Тебе
никогда
не
попасть
на
эту
сторону,
приятель
And
all
them
people
around
you
yeah
they
ain't
my
homies
И
все
эти
люди
вокруг
тебя,
да,
они
не
мои
друзья
I
just
came
to
get
everything
because
its
mine
homie
Я
пришла
просто
забрать
все,
потому
что
это
мое,
приятель
I
see
you
peakin'
through
them
blinds
homie
Я
вижу,
как
ты
подглядываешь
сквозь
жалюзи,
приятель
You
keep
on
peakin'
through
them
blinds
Ты
продолжаешь
подглядывать
сквозь
жалюзи
I
see
you
peakin'
through
them
blinds
homie
Я
вижу,
как
ты
подглядываешь
сквозь
жалюзи,
приятель
Did
the
thing
it
ain't
a
question
cause
its
obvious
Сделала
дело,
это
не
вопрос,
потому
что
это
очевидно
Got
everybody
and
they
mommas
watching
me
poppin
shit
Все,
включая
их
мамочек,
смотрят,
как
я
блистаю
I
don't
be
around
all
that
drama
and
its
a
lot
of
it
Я
не
вращаюсь
во
всей
этой
драме,
а
ее
много
Meet
me
and
they
say
its
an
honor,
I'm
being
honest
here
Знакомятся
со
мной
и
говорят,
что
это
честь,
я
честно
говорю
Si
tuveria
how
this
shit
went
down
Если
бы
я
знала,
как
все
обернется
From
the
start
to
where
I'm
at,
man
I
did
my
rounds
С
самого
начала
и
до
того
места,
где
я
сейчас,
я
прошла
свой
путь
Working
hard
so
no
one
could
ever
live
mine
down
Усердно
работала,
чтобы
никто
не
смог
меня
опозорить
And
never
let
one
of
these
labels
try
and
dim
my
sound,
I'm
sharp
И
никогда
не
позволяла
ни
одному
из
этих
лейблов
пытаться
заглушить
мое
звучание,
я
остра
And
it
ain't
bragging
when
you
proud
of
yourself
И
это
не
хвастовство,
когда
ты
гордишься
собой
They
tried
to
get
you
out
the
way,
hey
but
you
found
it
yourself
Они
пытались
убрать
тебя
с
пути,
эй,
но
ты
сама
нашла
свой
путь
They
expecting
you
to
change
and
knocked
you
out
of
your
shell
Они
ожидали,
что
ты
изменишься,
и
выбили
тебя
из
колеи
You
just
take
it
by
the
day
because
the
timing
will
tell
Ты
просто
принимаешь
все
как
есть,
потому
что
время
все
расставит
по
местам
A
small
circle,
less
problems
Узкий
круг,
меньше
проблем
One
less
thing
to
think
about
man
I
don't
stress
nada
На
одну
вещь
меньше,
о
которой
нужно
думать,
я
вообще
не
напрягаюсь
You
ain't
playing
your
part
then
you
get
left
out
em
Ты
не
играешь
свою
роль,
тогда
тебя
оставляют
за
бортом
This
goes
for
every
little
thing
that
is
said
bout
her
Это
относится
ко
всему,
что
обо
мне
говорят
Bound
to
bring
the
best
out
her
Обязана
показать
все,
на
что
способна
Yo
why
I
see
you
peakin'
through
them
blinds
homie?
Эй,
почему
я
вижу,
как
ты
подглядываешь
сквозь
жалюзи,
приятель?
You
could
never
get
on
this
side
homie
Тебе
никогда
не
попасть
на
эту
сторону,
приятель
And
all
them
people
around
you
yeah
they
ain't
my
homies
И
все
эти
люди
вокруг
тебя,
да,
они
не
мои
друзья
I
just
came
to
get
everything
because
its
mine
homie
Я
пришла
просто
забрать
все,
потому
что
это
мое,
приятель
I
see
you
peakin'
through
them
blinds
homie
Я
вижу,
как
ты
подглядываешь
сквозь
жалюзи,
приятель
You
keep
on
peakin'
through
them
blinds
Ты
продолжаешь
подглядывать
сквозь
жалюзи
I
see
you
peakin'
through
them
blinds
homie
Я
вижу,
как
ты
подглядываешь
сквозь
жалюзи,
приятель
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sabrina Perez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.