Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Big Town Banky Blaine's Rockabilly Bbq
Big Town Banky Blaines Rockabilly BBQ
One,
two,
one,
two
Eins,
zwei,
eins,
zwei
One,
two,
three,
four
Eins,
zwei,
drei,
vier
Bright
lights,
what's
cookin'?
Helle
Lichter,
was
kocht
da?
Smells
to
me
just
like
a
plebian
feast
Riecht
für
mich
wie
ein
Festmahl
für
das
gemeine
Volk
Bring
on
by
that
prosperous
behind
and
Bring
deinen
wohlhabenden
Hintern
her
und
Fave
a
flavor?
Place
your
wager!
Hast
du
einen
Favoriten?
Platziere
deine
Wette!
Come
on
down,
bring
the
family
Komm
her,
bring
die
Familie
mit
Watch
the
wantin'
wanna
stay
afloat
Sieh
zu,
wie
die
Gierigen
versuchen,
über
Wasser
zu
bleiben
Just
one
holds
a
place
in
perpetuity
Nur
einer
hat
einen
Platz
auf
ewig
It's
time
to
rock
and
roll
Es
ist
Zeit
für
Rock
'n'
Roll
Broken
bones
galore!
(Ooh,
this
one
looks
mad,
his
opponent
is
reeling)
Knochenbrüche
in
Hülle
und
Fülle!
(Oh,
der
hier
sieht
wütend
aus,
sein
Gegner
taumelt)
Y'all
ain't
friends
no
more!
(Glad
we're
protected
by
this
glass
ceiling)
Ihr
seid
keine
Freunde
mehr!
(Ich
bin
froh,
dass
wir
durch
diese
Glasdecke
geschützt
sind)
We
want
gore!
Wir
wollen
Blut
sehen!
Knock
'em
silly!
Schlag
sie
bewusstlos!
Fist
to
the
lips
and
uh,
this
loser
wins!
(Order
up)
Faust
auf
die
Lippen
und
äh,
dieser
Verlierer
gewinnt!
(Bestellung
fertig)
Hot
Dog!
Never
felt
so
alive
Hot
Dog!
Habe
mich
noch
nie
so
lebendig
gefühlt
As
the
irony
bleeds
from
the
crook
in
his
eyе
Während
die
Ironie
aus
seinem
Augenwinkel
tropft
Ya
best
be
grateful,
you
ain't
thе
one
to
die
Sei
lieber
dankbar,
dass
du
nicht
derjenige
bist,
der
stirbt,
Süße,
At
Big
Town
Banky
Blaine's
Rockabilly
Barbecue
Bei
Big
Town
Banky
Blaines
Rockabilly
Barbecue
Chop
chop!
Get
'em
up
on
the
pyre
Hack,
hack!
Ab
mit
ihnen
auf
den
Scheiterhaufen
As
a
pile
'o
green
burns
a
hole
in
his
thigh
Während
ein
Stapel
Grünzeug
ein
Loch
in
seinen
Schenkel
brennt
Now
rack
'em
up,
HEY!
Survive
a
day
at
a
time
Jetzt
richte
sie
her,
HEY!
Überlebe
einen
Tag
nach
dem
anderen,
meine
Kleine,
At
Big
Town
Banky
Blaine's
Rockabilly
Barbecue
Bei
Big
Town
Banky
Blaines
Rockabilly
Barbecue
Round
two!
(Bra-ha-ha-ha!)
Runde
zwei!
(Bra-ha-ha-ha!)
Slow
smoked
and
braised
to
perfection
Langsam
geräuchert
und
perfekt
geschmort
Another
rack
of
proletariat
ribs?
Noch
eine
Portion
proletarischer
Rippchen?
Tenderized
by
the
fight
from
the
first
verse
Zart
gemacht
durch
den
Kampf
aus
der
ersten
Strophe
Mmmhmmm,
delish!
Mmmhmmm,
köstlich!
Perverted
for
expendable
poverty
properly
pummled?
Pervers
für
entbehrliche
Armut,
die
ordentlich
verprügelt
wurde?
Yeah,
go
ahead
and
throw
'em
a
bone
if
you
want
a
good
rumble!
Ja,
wirf
ihnen
ruhig
einen
Knochen
hin,
wenn
du
ein
gutes
Gerangel
willst!
Well,
you
got
the
money?
Then
we'll
see
you
at
BTBBRBBBQ
Also,
hast
du
das
Geld?
Dann
sehen
wir
uns
bei
BTBBRBBBQ
So
this
is
our
fate?
Ist
das
also
unser
Schicksal?
Scrapping
for
scraps
below
the
table
Um
Brotkrumen
unter
dem
Tisch
kämpfen
So
we
can
live
to
fight
another
day
Damit
wir
leben
können,
um
einen
weiteren
Tag
zu
kämpfen
Hot
Dog!
Never
felt
so
alive
Hot
Dog!
Habe
mich
noch
nie
so
lebendig
gefühlt
As
the
irony
bleeds
from
the
crook
in
his
eye
Während
die
Ironie
aus
seinem
Augenwinkel
tropft
Ya
best
be
grateful
you
ain't
the
one
to
die
Sei
lieber
dankbar,
dass
du
nicht
derjenige
bist,
der
stirbt,
meine
Süße,
At
Big
Town
Banky
Blaine's
Rockabilly
Barbecue
Bei
Big
Town
Banky
Blaines
Rockabilly
Barbecue
Chop
chop!
Get
'em
up
on
the
pyre
Hack,
hack!
Ab
mit
ihnen
auf
den
Scheiterhaufen
As
a
pile
'o
green
burns
a
hole
in
his
thigh
Während
ein
Stapel
Grünzeug
ein
Loch
in
seinen
Schenkel
brennt
Now
rack
'em
up!
HEY!
Jetzt
richte
sie
her!
HEY!
Bleed
the
lot
of
'em
dry
Lass
sie
alle
ausbluten
At
Big
Town
Banky
Blaine's
Rockabilly
Bei
Big
Town
Banky
Blaines
Rockabilly
Big
Town
Banky
Blaine's
Rockabilly
Barbecue
Big
Town
Banky
Blaines
Rockabilly
Barbecue
One
fight,
two
fight,
red,
white,
blue
fight
Ein
Kampf,
zwei
Kämpfe,
rot,
weiß,
blau
Kampf
One
fight,
two
fight,
red,
white,
blue
fight
Ein
Kampf,
zwei
Kämpfe,
rot,
weiß,
blau
Kampf
One
fight,
two
fight,
red,
white,
blue
fight
Ein
Kampf,
zwei
Kämpfe,
rot,
weiß,
blau
Kampf
Big
Town
always
does
it
right!
Big
Town
macht
es
immer
richtig!
This
can't
be
the
way
Das
kann
nicht
der
Weg
sein
This
ain't
a
life,
it's
just
survival
Das
ist
kein
Leben,
es
ist
nur
Überleben
Oceans
of
ravenous
and
ruthless
eyes
Ozeane
von
gefräßigen
und
rücksichtslosen
Augen
I'm
terrified
that
I'll
be
the
catch
of
the
night
Ich
habe
Angst,
dass
ich
der
Fang
des
Abends
sein
werde
They
can't
be
our
fates
Das
kann
nicht
unser
Schicksal
sein
Just
take
my
hand,
we'll
stand
defiant
Nimm
einfach
meine
Hand,
wir
werden
uns
widersetzen
More
than
the
lesser
thans,
they've
machinized
Mehr
als
die
Geringeren,
die
sie
zu
Maschinen
gemacht
haben
We'll
unify...
Wir
werden
uns
vereinen...
Boohoo,
meat's
back
on
the
menu!
Juhu,
Fleisch
ist
wieder
auf
der
Speisekarte!
Hot
Dog!
Never
felt
so
alive
Hot
Dog!
Habe
mich
noch
nie
so
lebendig
gefühlt
As
the
irony
bleeds
from
the
crook
in
his
eye
Während
die
Ironie
aus
seinem
Augenwinkel
tropft
Ya
best
be
grateful,
you
ain't
the
one
to
die
Sei
lieber
dankbar,
dass
du
nicht
derjenige
bist,
der
stirbt,
mein
Schatz
At
Big
Town
Banky
Blaine's
Rockabilly
Barbecue
Bei
Big
Town
Banky
Blaines
Rockabilly
Barbecue
Chop
chop!
Get
'em
up
on
the
pyre
Hack,
hack!
Ab
mit
ihnen
auf
den
Scheiterhaufen
As
a
pile
'o
green
burns
a
hole
in
his
thigh
Während
ein
Stapel
Grünzeug
ein
Loch
in
seinen
Schenkel
brennt
Now
rack
'em
up!
HEY!
Jetzt
richte
sie
her!
HEY!
Ain't
an
ending
in
sight
Es
ist
kein
Ende
in
Sicht,
meine
Liebe,
At
Big
Town
Banky
Blaine's
Rockabilly
Bei
Big
Town
Banky
Blaines
Rockabilly
Big
Town
Banky
Blaine's
Rockabilly
Barbecue
Big
Town
Banky
Blaines
Rockabilly
Barbecue
Big
Town
Banky
Blaine!
Big
Town
Banky
Blaine!
Yeah!
Yeah!
Yeah!
Yeah!
Yeah!
Yeah!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andrew Heath, Michael Abel, Michael Roa
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.