Bear Ghost - Heavy News - перевод текста песни на немецкий

Heavy News - Bear Ghostперевод на немецкий




Heavy News
Harte Nachrichten
(We interrupt your death metal to bring you some heavy news)
(Wir unterbrechen Ihr Death Metal, um Ihnen einige harte Nachrichten zu bringen)
(We're live in three, two, one)
(Wir sind live in drei, zwei, eins)
A passing asteroid's been glancing at our atmosphere
Ein vorbeifliegender Asteroid hat unsere Atmosphäre gestreift
The experts estimate collision any day
Die Experten schätzen eine Kollision für jeden Tag
This beckons questions, tune it at eleven, keep it clear
Das wirft Fragen auf, schalten Sie um elf Uhr ein, bleiben Sie dran
What's our disaster correspondent have to say?
Was hat unser Katastrophenkorrespondent zu sagen?
There's wildfires walkin' tirelessly this way
Es gibt Waldbrände, die unermüdlich diesen Weg entlangziehen
But lucky us, there's flooding coming from a hurricane
Aber zu unserem Glück kommt eine Überschwemmung von einem Hurrikan
(Well, thank you)
(Nun, danke)
Next there's a systemic epidemic too
Als nächstes gibt es auch eine systemische Epidemie
That's not to mеntion growing tension and dissent
Ganz zu schweigen von wachsenden Spannungen und Unstimmigkeiten
(It's alright)
(Ist in Ordnung)
I see you peoplе out there clapping your hands
Ich sehe euch Leute da draußen, wie ihr in die Hände klatscht
The streets are plagued with your atrocious behaviour
Die Straßen sind geplagt von eurem abscheulichen Verhalten
A silent violence made its way through the stands
Eine stille Gewalt hat sich ihren Weg durch die Reihen gebahnt
A riot quietly amassed in the graveyard
Ein Aufstand hat sich leise auf dem Friedhof angesammelt
Hey, Mr. Radio, you got it twisted
Hey, Herr Radio, du hast es falsch verstanden
Let me whisper shady old truths
Lass mich dir zwielichtige alte Wahrheiten zuflüstern
I know better than the vile
Ich weiß es besser als die gemeinen
Demons and their lies spittin' la da da da die (oh no)
Dämonen und ihre Lügen, die la da da da die spucken (oh nein)
I won't be a player in your puppet show
Ich werde kein Spieler in deiner Puppenshow sein
Shove your conformation bias la da da da die
Schieb deine Bestätigungsfehler la da da da die
(La da da da die)
(La da da da die)
(La da da da die)
(La da da da die)
(Da da da die)
(Da da da die)
(La da da da die die)
(La da da da die die)
(La da da da die)
(La da da da die)
(La da da da die)
(La da da da die)
(Da da da die)
(Da da da die)
(La da da da die die)
(La da da da die die)
Just in, there's massive massacres occurring here and there
Gerade eben, es gibt massive Massaker hier und da
And krakens attacking capitals
Und Kraken greifen Hauptstädte an
Shit's gone wacky everywhere
Die Scheiße ist überall verrückt geworden
I can't believe you people clapping your hands
Ich kann nicht glauben, dass ihr Leute in die Hände klatscht
A bunch of brazen bastards bumpin' your politics (yeah)
Ein Haufen dreister Bastarde, die eure Politik vorantreiben (ja)
No longer silent and the violence expands
Nicht länger still und die Gewalt weitet sich aus
Parade your petty pride above the apocalypse
Präsentiere deinen kleinlichen Stolz über der Apokalypse
Hey, Mr. Radio, you got it twisted
Hey, Herr Radio, du hast es falsch verstanden
Let me whisper shady old truths
Lass mich dir zwielichtige alte Wahrheiten zuflüstern
I know better than the vile
Ich weiß es besser als die gemeinen
Demons and their lies spittin' la da da da die (oh no)
Dämonen und ihre Lügen, die la da da da die spucken (oh nein)
I won't be a player in your puppet show
Ich werde kein Spieler in deiner Puppenshow sein
Shove your conformation bias la da da da die
Schieb deine Bestätigungsvorurteile la da da da die
Goddamn
Verdammt
You can't win my silence
Du kannst meine Stille nicht gewinnen
Sovereign defiance
Souveräner Trotz
Swelling up to suffocate the truth
Schwillt an, um die Wahrheit zu ersticken
Choking down your blue pill
Würg deine blaue Pille runter
Crawl back in your molehill
Kriech zurück in dein Maulwurfsloch
Gallows are beckoning you
Galgen winken dir zu
Hey, Mr. Radio, you might have missed it
Hey, Herr Radio, vielleicht hast du es übersehen
But your dirty tricks are there for all to see
Aber deine schmutzigen Tricks sind für alle sichtbar
A bloody torrent in the forecast for the rest of time
Eine blutige Flut in der Vorhersage für den Rest der Zeit
An anthropoid eclipse, a colossal frog and it's hopping mad
Eine anthropoide Eklipse, ein kolossaler Frosch und er ist stinksauer
Maintain this is fictitious political hog phooey
Behauptet, dies sei fiktiver politischer Quatsch
Even as you wallow in sorrow 'cause that frog swallowed up your fam
Auch wenn du dich im Leid suhlst, weil dieser Frosch deine Familie verschluckt hat
Egregious lies, you say? It's right in your face
Ungeheuerliche Lügen, sagst du? Es ist direkt vor deiner Nase
A mass extinction affair that's passed the brink of repair
Eine Massenauslöschungsangelegenheit, die den Punkt der Reparatur überschritten hat
And now there's polliwogs the size of ships and covered in spikes
Und jetzt gibt es Kaulquappen von der Größe von Schiffen und mit Stacheln bedeckt
Swimming in crimson rivers flowing through cities, even you still deny
Die in blutroten Flüssen schwimmen, die durch Städte fließen, selbst du leugnest es immer noch
(The good news is)
(Die gute Nachricht ist)
(You're the coolest people in the world)
(Ihr seid die coolsten Leute der Welt)
(The bad news is)
(Die schlechte Nachricht ist)
(The world is over)
(Die Welt ist vorbei)
Hey, Mr. Radio, we'll never listen
Hey, Herr Radio, wir werden niemals zuhören
We got intuition and that's all we need
Wir haben Intuition und das ist alles, was wir brauchen
Now all that's left is just a hellish scene of endless bones
Jetzt ist alles, was übrig bleibt, eine höllische Szene endloser Knochen
Scowling survivors shriek with glee as we eviscerate our own
Finster blickende Überlebende kreischen vor Freude, während wir uns gegenseitig ausweiden
Then parts the sky as the messiah rises through the crowd
Dann teilt sich der Himmel, als der Messias durch die Menge aufsteigt
He pleads for peace and lo we weep as freedom guns him down
Er fleht um Frieden und siehe, wir weinen, als die Freiheit ihn niederschießt
Hey, Mr. Radio, you've decommissioned our humble perdition upon your grave
Hey, Herr Radio, du hast unser Untergang über deinem Grab außer Dienst gestellt.





Авторы: Michael Abel, Michael Roa, Andrew Heath


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.