Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Heavy News
Harte Nachrichten
(We
interrupt
your
death
metal
to
bring
you
some
heavy
news)
(Wir
unterbrechen
Ihr
Death
Metal,
um
Ihnen
einige
harte
Nachrichten
zu
bringen)
(We're
live
in
three,
two,
one)
(Wir
sind
live
in
drei,
zwei,
eins)
A
passing
asteroid's
been
glancing
at
our
atmosphere
Ein
vorbeifliegender
Asteroid
hat
unsere
Atmosphäre
gestreift
The
experts
estimate
collision
any
day
Die
Experten
schätzen
eine
Kollision
für
jeden
Tag
This
beckons
questions,
tune
it
at
eleven,
keep
it
clear
Das
wirft
Fragen
auf,
schalten
Sie
um
elf
Uhr
ein,
bleiben
Sie
dran
What's
our
disaster
correspondent
have
to
say?
Was
hat
unser
Katastrophenkorrespondent
zu
sagen?
There's
wildfires
walkin'
tirelessly
this
way
Es
gibt
Waldbrände,
die
unermüdlich
diesen
Weg
entlangziehen
But
lucky
us,
there's
flooding
coming
from
a
hurricane
Aber
zu
unserem
Glück
kommt
eine
Überschwemmung
von
einem
Hurrikan
(Well,
thank
you)
(Nun,
danke)
Next
there's
a
systemic
epidemic
too
Als
nächstes
gibt
es
auch
eine
systemische
Epidemie
That's
not
to
mеntion
growing
tension
and
dissent
Ganz
zu
schweigen
von
wachsenden
Spannungen
und
Unstimmigkeiten
(It's
alright)
(Ist
in
Ordnung)
I
see
you
peoplе
out
there
clapping
your
hands
Ich
sehe
euch
Leute
da
draußen,
wie
ihr
in
die
Hände
klatscht
The
streets
are
plagued
with
your
atrocious
behaviour
Die
Straßen
sind
geplagt
von
eurem
abscheulichen
Verhalten
A
silent
violence
made
its
way
through
the
stands
Eine
stille
Gewalt
hat
sich
ihren
Weg
durch
die
Reihen
gebahnt
A
riot
quietly
amassed
in
the
graveyard
Ein
Aufstand
hat
sich
leise
auf
dem
Friedhof
angesammelt
Hey,
Mr.
Radio,
you
got
it
twisted
Hey,
Herr
Radio,
du
hast
es
falsch
verstanden
Let
me
whisper
shady
old
truths
Lass
mich
dir
zwielichtige
alte
Wahrheiten
zuflüstern
I
know
better
than
the
vile
Ich
weiß
es
besser
als
die
gemeinen
Demons
and
their
lies
spittin'
la
da
da
da
die
(oh
no)
Dämonen
und
ihre
Lügen,
die
la
da
da
da
die
spucken
(oh
nein)
I
won't
be
a
player
in
your
puppet
show
Ich
werde
kein
Spieler
in
deiner
Puppenshow
sein
Shove
your
conformation
bias
la
da
da
da
die
Schieb
deine
Bestätigungsfehler
la
da
da
da
die
(La
da
da
da
die)
(La
da
da
da
die)
(La
da
da
da
die)
(La
da
da
da
die)
(Da
da
da
die)
(Da
da
da
die)
(La
da
da
da
die
die)
(La
da
da
da
die
die)
(La
da
da
da
die)
(La
da
da
da
die)
(La
da
da
da
die)
(La
da
da
da
die)
(Da
da
da
die)
(Da
da
da
die)
(La
da
da
da
die
die)
(La
da
da
da
die
die)
Just
in,
there's
massive
massacres
occurring
here
and
there
Gerade
eben,
es
gibt
massive
Massaker
hier
und
da
And
krakens
attacking
capitals
Und
Kraken
greifen
Hauptstädte
an
Shit's
gone
wacky
everywhere
Die
Scheiße
ist
überall
verrückt
geworden
I
can't
believe
you
people
clapping
your
hands
Ich
kann
nicht
glauben,
dass
ihr
Leute
in
die
Hände
klatscht
A
bunch
of
brazen
bastards
bumpin'
your
politics
(yeah)
Ein
Haufen
dreister
Bastarde,
die
eure
Politik
vorantreiben
(ja)
No
longer
silent
and
the
violence
expands
Nicht
länger
still
und
die
Gewalt
weitet
sich
aus
Parade
your
petty
pride
above
the
apocalypse
Präsentiere
deinen
kleinlichen
Stolz
über
der
Apokalypse
Hey,
Mr.
Radio,
you
got
it
twisted
Hey,
Herr
Radio,
du
hast
es
falsch
verstanden
Let
me
whisper
shady
old
truths
Lass
mich
dir
zwielichtige
alte
Wahrheiten
zuflüstern
I
know
better
than
the
vile
Ich
weiß
es
besser
als
die
gemeinen
Demons
and
their
lies
spittin'
la
da
da
da
die
(oh
no)
Dämonen
und
ihre
Lügen,
die
la
da
da
da
die
spucken
(oh
nein)
I
won't
be
a
player
in
your
puppet
show
Ich
werde
kein
Spieler
in
deiner
Puppenshow
sein
Shove
your
conformation
bias
la
da
da
da
die
Schieb
deine
Bestätigungsvorurteile
la
da
da
da
die
You
can't
win
my
silence
Du
kannst
meine
Stille
nicht
gewinnen
Sovereign
defiance
Souveräner
Trotz
Swelling
up
to
suffocate
the
truth
Schwillt
an,
um
die
Wahrheit
zu
ersticken
Choking
down
your
blue
pill
Würg
deine
blaue
Pille
runter
Crawl
back
in
your
molehill
Kriech
zurück
in
dein
Maulwurfsloch
Gallows
are
beckoning
you
Galgen
winken
dir
zu
Hey,
Mr.
Radio,
you
might
have
missed
it
Hey,
Herr
Radio,
vielleicht
hast
du
es
übersehen
But
your
dirty
tricks
are
there
for
all
to
see
Aber
deine
schmutzigen
Tricks
sind
für
alle
sichtbar
A
bloody
torrent
in
the
forecast
for
the
rest
of
time
Eine
blutige
Flut
in
der
Vorhersage
für
den
Rest
der
Zeit
An
anthropoid
eclipse,
a
colossal
frog
and
it's
hopping
mad
Eine
anthropoide
Eklipse,
ein
kolossaler
Frosch
und
er
ist
stinksauer
Maintain
this
is
fictitious
political
hog
phooey
Behauptet,
dies
sei
fiktiver
politischer
Quatsch
Even
as
you
wallow
in
sorrow
'cause
that
frog
swallowed
up
your
fam
Auch
wenn
du
dich
im
Leid
suhlst,
weil
dieser
Frosch
deine
Familie
verschluckt
hat
Egregious
lies,
you
say?
It's
right
in
your
face
Ungeheuerliche
Lügen,
sagst
du?
Es
ist
direkt
vor
deiner
Nase
A
mass
extinction
affair
that's
passed
the
brink
of
repair
Eine
Massenauslöschungsangelegenheit,
die
den
Punkt
der
Reparatur
überschritten
hat
And
now
there's
polliwogs
the
size
of
ships
and
covered
in
spikes
Und
jetzt
gibt
es
Kaulquappen
von
der
Größe
von
Schiffen
und
mit
Stacheln
bedeckt
Swimming
in
crimson
rivers
flowing
through
cities,
even
you
still
deny
Die
in
blutroten
Flüssen
schwimmen,
die
durch
Städte
fließen,
selbst
du
leugnest
es
immer
noch
(The
good
news
is)
(Die
gute
Nachricht
ist)
(You're
the
coolest
people
in
the
world)
(Ihr
seid
die
coolsten
Leute
der
Welt)
(The
bad
news
is)
(Die
schlechte
Nachricht
ist)
(The
world
is
over)
(Die
Welt
ist
vorbei)
Hey,
Mr.
Radio,
we'll
never
listen
Hey,
Herr
Radio,
wir
werden
niemals
zuhören
We
got
intuition
and
that's
all
we
need
Wir
haben
Intuition
und
das
ist
alles,
was
wir
brauchen
Now
all
that's
left
is
just
a
hellish
scene
of
endless
bones
Jetzt
ist
alles,
was
übrig
bleibt,
eine
höllische
Szene
endloser
Knochen
Scowling
survivors
shriek
with
glee
as
we
eviscerate
our
own
Finster
blickende
Überlebende
kreischen
vor
Freude,
während
wir
uns
gegenseitig
ausweiden
Then
parts
the
sky
as
the
messiah
rises
through
the
crowd
Dann
teilt
sich
der
Himmel,
als
der
Messias
durch
die
Menge
aufsteigt
He
pleads
for
peace
and
lo
we
weep
as
freedom
guns
him
down
Er
fleht
um
Frieden
und
siehe,
wir
weinen,
als
die
Freiheit
ihn
niederschießt
Hey,
Mr.
Radio,
you've
decommissioned
our
humble
perdition
upon
your
grave
Hey,
Herr
Radio,
du
hast
unser
Untergang
über
deinem
Grab
außer
Dienst
gestellt.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michael Abel, Michael Roa, Andrew Heath
Альбом
Jiminy
дата релиза
22-09-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.