Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hello
and
welcome
to
this
lit
ass
flight
Hallo
und
willkommen
zu
diesem
geilen
Flug,
Schlampe
Federal
law
requires
compliance
with
all
Bundesgesetz
schreibt
die
Einhaltung
aller
Signs,
placards
and
crew
member
instructions
Schilder,
Plakate
und
Anweisungen
der
Crewmitglieder
vor
To
fasten
your
seatbelts
put
the
down
buckle
Um
deinen
Sicherheitsgurt
anzulegen,
stecke
die
Schnalle
Inside
the
other
buckle
in
die
andere
Schnalle.
You
probably
do
this
everyday
in
your
vehicle
Das
machst
du
wahrscheinlich
jeden
Tag
in
deinem
Fahrzeug.
It's
no
different
on
a
plane
Es
ist
nicht
anders
in
einem
Flugzeug.
To
tie
it
just
pull
that
strap
Um
ihn
festzuziehen,
ziehe
einfach
an
diesem
Gurt.
Your
seatbelt
should
be
light
across
your
hips
Dein
Sicherheitsgurt
sollte
fest
über
deinen
Hüften
liegen.
Are
you
ready
for
take-off?
Bist
du
bereit
zum
Abheben,
Schlampe?
We're
about
to
get
airborne
bitch
Wir
heben
gleich
ab,
Schlampe
It's
time
to
fuckin'
take-off
bitch
Es
ist
Zeit,
abzuheben,
Schlampe
Are
you
ready
for
take-off
Bist
du
bereit
zum
Abheben?
It's
time
to
fuckin'
take-off
bitch
Es
ist
Zeit,
abzuheben,
Schlampe
We're
about
to
experience
some
turbulence
Wir
werden
gleich
ein
paar
Turbulenzen
erleben.
Are
you
ready
for
take-off
Bist
du
bereit
zum
Abheben?
Alright,
thanks
for
flying
with
us
on
this
lovely
day
Okay,
danke,
dass
du
an
diesem
schönen
Tag
mit
uns
fliegst.
If
you'd
like
to
apply
for
a
sky
miles
card
please
see
a
flight
attendant
Wenn
du
dich
für
eine
Sky
Miles
Karte
bewerben
möchtest,
wende
dich
bitte
an
eine
Flugbegleiterin.
Otherwise
have
a
nice
evening
Ansonsten
wünsche
ich
dir
einen
schönen
Abend.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Robert James Pangelinan, Blake Webber
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.