Текст и перевод песни Bear's Den - Blankets Of Sorrow
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Blankets Of Sorrow
Одеяла печали
Hailing
all
of
your
virtues
as
flaws
Восхваляя
все
твои
достоинства
как
недостатки,
While
the
ice
on
the
floor
starts
to
thaw
Пока
лед
на
полу
начинает
таять,
And
the
cracks
and
the
veins
start
to
form
И
трещины,
словно
вены,
начинают
появляться,
Oh,
I
can't
deny
О,
я
не
могу
отрицать.
Paralysed,
you're
stubborn
mind
Парализован
твой
упрямый
разум,
Can't
see
the
woods
behind
Не
видит
лес
за
деревьями,
The
blankets
of
sorrow
За
одеялами
печали.
No
one
could
ever
reach
or
pull
you
out
Никто
не
мог
до
тебя
дотянуться
или
вытащить
тебя,
Sleeping
as
the
sleet
just
falls
Спящую,
пока
мокрый
снег
падает,
To
crystallise
your
crimson
thoughts
Чтобы
кристаллизовать
твои
багровые
мысли.
No
more
I'm
sorry's
Больше
никаких
«прости»,
No,
I'm
not
sorry
anymore
Нет,
я
больше
не
прошу
прощения.
A
frozen
lake,
a
raging
storm
Замерзшее
озеро,
бушующий
шторм
—
The
same
damn
thing
in
different
forms
Одно
и
то
же
в
разных
формах.
I
can't
make
you
see
it
Я
не
могу
заставить
тебя
увидеть
это.
The
water
only
reflects
what
it's
been
shown
Вода
отражает
лишь
то,
что
ей
показали,
And
I
know
I
should
not
stay
И
я
знаю,
что
не
должен
оставаться.
There
you
go,
you
push
me
away
Вот,
пожалуйста,
ты
отталкиваешь
меня.
You're
praying
on
a
driving
snow
(Is
that
what
you
want?)
Ты
молишься
на
падающий
снег
(Это
то,
чего
ты
хочешь?),
To
sail
you
back,
to
take
you
back
home
(Don't
shut
me
out
again)
Чтобы
он
унес
тебя
обратно,
вернул
тебя
домой
(Не
закрывайся
от
меня
снова).
The
bitter
cold
or
the
frost
unknown
(If
you
want
to
go,
then
go
alone)
Суровый
холод
или
неведомый
мороз
(Если
хочешь
уйти,
уходи
одна).
But
do
I
try
or
comply?
Но
должен
ли
я
пытаться
или
подчиниться?
Paralysed,
you're
stubborn
mind
Парализован
твой
упрямый
разум,
Can't
see
the
woods
behind
Не
видит
лес
за
деревьями,
The
blankets
of
sorrow
За
одеялами
печали.
No
one
could
ever
reach
or
pull
you
out
Никто
не
мог
до
тебя
дотянуться
или
вытащить
тебя,
Sleeping
as
the
sleet
just
falls
Спящую,
пока
мокрый
снег
падает,
To
crystallise
your
crimson
thoughts
Чтобы
кристаллизовать
твои
багровые
мысли.
No
more
I'm
sorry's
Больше
никаких
«прости»,
No,
I'm
not
sorry
anymore
Нет,
я
больше
не
прошу
прощения.
A
frozen
lake,
a
raging
storm
Замерзшее
озеро,
бушующий
шторм
—
The
same
damn
thing
in
different
forms
Одно
и
то
же
в
разных
формах.
I
can't
make
you
see
it
Я
не
могу
заставить
тебя
увидеть
это.
The
water
only
reflects
what
it's
been
shown
Вода
отражает
лишь
то,
что
ей
показали,
And
I
know
I
should
not
stay
И
я
знаю,
что
не
должен
оставаться.
There
you
go,
you
push
me
away
Вот,
пожалуйста,
ты
отталкиваешь
меня.
I
dreamt
I
saw
a
careless
child
Мне
снилось,
что
я
видел
беззаботного
ребенка,
A
thistle
amongst
the
lavender
flowers
Чертополох
среди
цветов
лаванды,
Crying
as
the
snow
started
falling
Плачущего,
когда
начал
падать
снег.
A
love
you
said,
I'd
never
know
until
the
day
I
have
my
own
Любовь,
которую,
как
ты
сказала,
я
не
узнаю,
пока
у
меня
не
будет
своей
собственной.
But
I'll
beg
to
differ
more
than
I
know
how
to
let
it
show
Но
я
буду
с
этим
спорить
больше,
чем
смогу
показать,
Not
letting
in
or
letting
go
Не
впуская
и
не
отпуская,
Just
saying
what
I've
always
known
Просто
говорю
то,
что
всегда
знал:
That
I
only
speak
Что
я
говорю
лишь
для
того,
So
that
you
might
hear
me
Чтобы
ты
могла
меня
услышать.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kevin Jones, Andrew Davie
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.