Текст и перевод песни Beartooth - Sick of Me (Acoustic Version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sick of Me (Acoustic Version)
Тошно от себя (Акустическая версия)
I
lost
six
of
my
years
Я
потерял
шесть
лет,
Fighting
fire
with
fear
Борясь
с
огнём
страхом.
And
its
tearing
me
apart
inside
И
это
разрывает
меня
изнутри.
I
can
point
all
the
blame
Я
могу
винить
во
всём
других,
Try
to
relive
the
shame
Пытаться
пережить
этот
позор,
But
I
think
its
time
I
took
back
my
life
Но
думаю,
пришло
время
вернуть
себе
свою
жизнь.
'Cause
I'm
sick
of
the
person
I
used
to
be
Потому
что
меня
тошнит
от
того,
кем
я
был.
So
stressed
out,
burned
out,
living
in
my
agony
Измученный,
сгоревший,
живущий
в
своей
агонии.
Hated
all
the
words
that
they
said
to
me
Я
ненавидел
все
слова,
что
ты
мне
говорила.
So
I
checked
out,
blacked
out,
wasted
all
those
memories
Поэтому
я
отключился,
напился,
растратил
все
те
воспоминания.
I
won't
go
back
Я
не
вернусь
назад,
I
won't
go
back
Я
не
вернусь
назад,
I
won't
go
back
Я
не
вернусь
назад.
'Cause
I'm
sick
of
you
Потому
что
меня
тошнит
от
тебя,
I'm
sick
of
me
Меня
тошнит
от
себя,
I'm
sick
of
the
person
I
used
to
be
Меня
тошнит
от
того,
кем
я
был.
What
a
pointless
mistake
Какая
бессмысленная
ошибка,
Such
a
slap
in
the
face
Такая
пощёчина,
Gotta
turn
this
thing
around
again
Нужно
всё
изменить.
No
more
holding
it
back
Больше
никаких
сдерживаний,
No
more
bending
the
facts
Больше
никаких
искажений
фактов.
I'll
push
myself,
push
myself
Я
буду
давить
на
себя,
давить
на
себя,
'Till
I
understand
Пока
не
пойму.
'Cause
I'm
sick
of
the
person
I
used
to
be
Потому
что
меня
тошнит
от
того,
кем
я
был.
So
stressed
out,
burned
out,
living
in
my
agony
Измученный,
сгоревший,
живущий
в
своей
агонии.
Hated
all
the
words
that
they
said
to
me
Я
ненавидел
все
слова,
что
ты
мне
говорила.
So
I
checked
out,
blacked
out,
wasted
all
those
memories
Поэтому
я
отключился,
напился,
растратил
все
те
воспоминания.
I
won't
go
back
Я
не
вернусь
назад,
I
won't
go
back
Я
не
вернусь
назад,
I
won't
go
back
Я
не
вернусь
назад.
'Cause
I'm
sick
of
you
Потому
что
меня
тошнит
от
тебя,
I'm
sick
of
me
Меня
тошнит
от
себя,
I'm
sick
of
the
person
I
used
to
be
Меня
тошнит
от
того,
кем
я
был.
Save
me
from
the
tragedy
Спаси
меня
от
трагедии,
All
the
memories
gone
bad
Все
воспоминания
стали
плохими.
Save
me
from
the
legacy
Спаси
меня
от
этого
наследия,
From
my
history
От
моего
прошлого.
Just
save
me
from
my
broken
past
Просто
спаси
меня
от
моего
разбитого
прошлого,
Just
save
me
from
my
broken
past
Просто
спаси
меня
от
моего
разбитого
прошлого.
'Cause
I'm
sick
of
the
person
I
used
to
be
Потому
что
меня
тошнит
от
того,
кем
я
был.
So
stressed
out,
burned
out,
living
in
my
agony
Измученный,
сгоревший,
живущий
в
своей
агонии.
Hated
all
the
words
that
they
said
to
me
Я
ненавидел
все
слова,
что
ты
мне
говорила.
So
I
checked
out,
blacked
out,
wasted
all
those
memories
Поэтому
я
отключился,
напился,
растратил
все
те
воспоминания.
I
won't
go
back
Я
не
вернусь
назад,
I
won't
go
back
Я
не
вернусь
назад,
I
won't
go
back
Я
не
вернусь
назад.
'Cause
I'm
sick
of
you
Потому
что
меня
тошнит
от
тебя,
I'm
sick
of
me
Меня
тошнит
от
себя,
I'm
sick
of
the
person
I
used
to
be
Меня
тошнит
от
того,
кем
я
был.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: John Feldmann, Caleb Shomo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.