Текст и перевод песни Beartooth - You Never Know - Live from Rock am Ring
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You Never Know - Live from Rock am Ring
Никогда не знаешь - Запись с Rock am Ring
I
can't
breathe
in
Я
не
могу
дышать,
With
hands
on
my
neck
Когда
руки
сжимают
мою
шею.
The
grip
it
holds
on
Хватка
не
ослабевает.
I'm
trapped
in
my
head
Я
в
ловушке
своих
мыслей.
Clap
your
fucking
hands
Хлопай
в
ладоши,
черт
возьми.
I
never
felt
this
Никогда
не
чувствовал
такого.
The
voice
in
my
face
screams
violence
Голос
в
моей
голове
кричит:
"Насилие!".
The
grip
that
holds
on
Эта
хватка,
The
reason
Она
- причина,
I'm
trapped
in
my
head
Почему
я
в
ловушке
своих
мыслей.
I
never
felt
so
close
Никогда
не
был
так
близок
к
тому,
To
giving
up
on
hope
Чтобы
отказаться
от
надежды.
Should
I
hide
it
Скрыть
это?
Should
I
fight
it
Бороться
с
этим?
Should
I
roll
over
in
time
Сдаться
вовремя?
You
never
know
Никогда
не
знаешь.
You
never
know
until
you
know,
know,
know
Никогда
не
знаешь,
пока
не
узнаешь,
узнаешь,
узнаешь.
You
never
know
until
you
know,
know,
know
Никогда
не
знаешь,
пока
не
узнаешь,
узнаешь,
узнаешь.
You
never
know
until
you
know,
know,
know
Никогда
не
знаешь,
пока
не
узнаешь,
узнаешь,
узнаешь.
Know,
know,
know
Узнаешь,
узнаешь,
узнаешь.
Know,
know,
know
Узнаешь,
узнаешь,
узнаешь.
I
can't
breathe
in
Я
не
могу
дышать,
With
hands
on
my
neck
Когда
руки
сжимают
мою
шею.
The
grip
it
holds
on
Хватка
не
ослабевает.
I'm
trapped
in
my
head
Я
в
ловушке
своих
мыслей.
I
never
felt
so
close
Никогда
не
был
так
близок
к
тому,
To
giving
up
on
hope
Чтобы
отказаться
от
надежды.
Should
I
hide
it
Скрыть
это?
Should
I
fight
it
Бороться
с
этим?
Should
I
roll
over
in
time
Сдаться
вовремя?
You
never
know
Никогда
не
знаешь.
You
never
know
until
you
know,
know,
know
Никогда
не
знаешь,
пока
не
узнаешь,
узнаешь,
узнаешь.
I
never
felt
this
Никогда
не
чувствовал
такого.
The
voice
in
my
face
screams
violence
Голос
в
моей
голове
кричит:
"Насилие!".
The
grip
it
holds
on
Эта
хватка...
I
never
felt
so
close
Никогда
не
был
так
близок
к
тому,
To
giving
up
on
hope
Чтобы
отказаться
от
надежды.
Should
I
hide
it
Скрыть
это?
Should
I
fight
it
Бороться
с
этим?
Should
I
roll
over
in
time
Сдаться
вовремя?
You
never
know
Никогда
не
знаешь.
You
never
know
until
you
know,
know,
know
Никогда
не
знаешь,
пока
не
узнаешь,
узнаешь,
узнаешь.
You
never
know
until
you
know,
know,
know
Никогда
не
знаешь,
пока
не
узнаешь,
узнаешь,
узнаешь.
Know,
know,
know
Узнаешь,
узнаешь,
узнаешь.
Know,
know,
know
Узнаешь,
узнаешь,
узнаешь.
Know,
know,
know
Узнаешь,
узнаешь,
узнаешь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Caleb Shomo, Andrew Colin Fulk
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.