Bearwolf - GODZILLA - перевод текста песни на немецкий

GODZILLA - Bearwolfперевод на немецкий




GODZILLA
GODZILLA
Все твои попытки пешком до луны
All deine Versuche sind wie zu Fuß zum Mond.
Все твои ошибки тлеющие дни
All deine Fehler sind wie schwelende Tage.
Плети обещаний словно якори
Netze von Versprechungen, wie Anker.
Сгорай в танце, c'est la vie
Verbrenne im Tanz, c'est la vie.
Со стороны видней
Von der Seite sieht man besser,
Но в глаза посмотреть так хочется
Aber ich möchte dir in die Augen sehen.
Не доставая мечей
Ohne die Schwerter zu ziehen,
Свой джедай в этом мире пророчится
Prophezeit sich mein eigener Jedi in dieser Welt.
На себя надейся
Verlass dich auf dich selbst
И в пламени сгорай
Und verbrenne in Flammen.
Между небом и землёй
Zwischen Himmel und Erde
Изменяй свой рай
Verändere dein Paradies.
Гроза не грозила, я уходила
Das Gewitter drohte nicht, ich ging fort.
Восстану, как Годзилла, судьба стелила
Ich werde auferstehen wie Godzilla, das Schicksal hat es so gewollt.
Гроза не грозила, я уходила
Das Gewitter drohte nicht, ich ging fort.
Восстану, как Годзилла, судьба стелила
Ich werde auferstehen wie Godzilla, das Schicksal hat es so gewollt.
Гроза
Gewitter
Восстану, как Годзилла, судьба стелила
Ich werde auferstehen wie Godzilla, das Schicksal hat es so gewollt.
Гроза
Gewitter
Восстану, как Годзилла, судьба стелила
Ich werde auferstehen wie Godzilla, das Schicksal hat es so gewollt.
В моём снежном царстве не растёт цветов
In meinem Schneekönigreich wachsen keine Blumen.
Если не моё, то просто не готов
Wenn es nicht meins ist, bin ich einfach nicht bereit.
Если ветер дует, как назло
Wenn der Wind weht, wie zum Trotz,
И опять, и опять, и опять
Und wieder, und wieder, und wieder.
Возлюбила её темнота
Die Dunkelheit hat sie liebgewonnen.
Выпивала всю любовь до дна
Sie trank all ihre Liebe bis zum Grund.
Душит намеренно тебя, да
Sie erstickt dich absichtlich, ja.
Это сильно так, это больно так
Es ist so stark, es tut so weh.
Да, жизнь не стелена, а ты летай
Ja, das Leben ist kein Zuckerschlecken, aber du, fliege.
Воронов немеренно, но виден край
Unzählige Raben, aber das Ende ist in Sicht.
Я прошу, вставай
Ich bitte dich, steh auf.
Гроза не грозила, я уходила
Das Gewitter drohte nicht, ich ging fort.
Восстану, как Годзилла, судьба стелила
Ich werde auferstehen wie Godzilla, das Schicksal hat es so gewollt.
Гроза не грозила, я уходила
Das Gewitter drohte nicht, ich ging fort.
Восстану, как Годзилла, судьба стелила
Ich werde auferstehen wie Godzilla, das Schicksal hat es so gewollt.
Гроза
Gewitter
Восстану, как Годзилла, судьба стелила
Ich werde auferstehen wie Godzilla, das Schicksal hat es so gewollt.
Гроза
Gewitter
Восстану, как Годзилла, судьба стелила
Ich werde auferstehen wie Godzilla, das Schicksal hat es so gewollt.





Авторы: тамамян арутюн артакович, василевская валерия алексеевна


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.