Bearwolf - Валькирия - перевод текста песни на немецкий

Валькирия - Bearwolfперевод на немецкий




Валькирия
Walküre
У-у-ха, убивала красота
U-u-ha, Schönheit tötete
У-у-ха, говорил, что я не та
U-u-ha, du sagtest, ich sei nicht die Richtige
В дали лучи переливами
In der Ferne schimmern Strahlen
Не повезло родиться птицами
Wir hatten kein Glück, als Vögel geboren zu werden
В меня ты целься донельзя
Ziele auf mich, so viel du willst
Захлопнулись дверцы, да каменем на сердце (каменем на сердце)
Die Türen schlossen sich, und ein Stein liegt auf meinem Herzen (Stein auf meinem Herzen)
Тень валькирий мерцает, не ходи там, где темно
Der Schatten der Walküren schimmert, geh nicht dorthin, wo es dunkel ist
Сердце от огня тает, судьбы наши решето
Das Herz schmilzt vom Feuer, unsere Schicksale sind ein Sieb
На пути тьма встанет, будь рядом врагам на зло
Auf dem Weg wird Dunkelheit entstehen, sei an meiner Seite, den Feinden zum Trotz
Врагам на зло, храни тепло
Den Feinden zum Trotz, bewahre die Wärme
Ворона бойся, да в лес не ходи, ни-ни
Fürchte den Raben, und geh nicht in den Wald, nein, nein
Зов добрый злой стал, сказал мне: "Подходи"
Die gütige Stimme wurde böse, sagte mir: "Komm näher"
У страха глаза пути, исповеди моря
Die Angst hat Augen des Weges, Bekenntnisse des Meeres
О, горы я, где же я? Кто же я?
Oh, Berge bin ich, wo bin ich? Wer bin ich?
Уходя не бойся, пока догорит заря
Wenn du gehst, fürchte dich nicht, solange die Morgendämmerung brennt
У каждого свой взгляд, в нём не найдёшь себя
Jeder hat seinen eigenen Blick, darin wirst du dich nicht finden
Хочу идти туда, где ожила, сгоря
Ich will dorthin gehen, wo ich wieder lebendig wurde, verbrennend
Исповеди моря, о, море я, о, море я
Bekenntnisse des Meeres, oh, Meer bin ich, oh, Meer bin ich
Тень валькирий мерцает, не ходи там, где темно
Der Schatten der Walküren schimmert, geh nicht dorthin, wo es dunkel ist
Сердце от огня тает, судьбы наши решето
Das Herz schmilzt vom Feuer, unsere Schicksale sind ein Sieb
На пути тьма встанет, будь рядом врагам на зло
Auf dem Weg wird Dunkelheit entstehen, sei an meiner Seite, den Feinden zum Trotz
Врагам на зло, храни тепло
Den Feinden zum Trotz, bewahre die Wärme
Врагам на зло
Den Feinden zum Trotz
Храни тепло
Bewahre die Wärme
Тень валькирий мерцает, не ходи там, где темно
Der Schatten der Walküren schimmert, geh nicht dorthin, wo es dunkel ist
Сердце от огня тает, судьбы наши решето
Das Herz schmilzt vom Feuer, unsere Schicksale sind ein Sieb
На пути тьма встанет, будь рядом врагам на зло
Auf dem Weg wird Dunkelheit entstehen, sei an meiner Seite, den Feinden zum Trotz
Врагам на зло, храни тепло
Den Feinden zum Trotz, bewahre die Wärme
Тень вaлькирий мерцает, не ходи там, где темно
Der Schatten der Walküren schimmert, geh nicht dorthin, wo es dunkel ist
Сердце от огня тает, судьбы наши решето
Das Herz schmilzt vom Feuer, unsere Schicksale sind ein Sieb
На пути тьма встанет, будь рядом врагам на зло
Auf dem Weg wird Dunkelheit entstehen, sei an meiner Seite, den Feinden zum Trotz
Врагам на зло, храни тепло
Den Feinden zum Trotz, bewahre die Wärme
Врагам на зло
Den Feinden zum Trotz
Храни теплo
Bewahre die Wärme






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.