Beast 1333 - Children of the Sun - перевод текста песни на немецкий

Children of the Sun - Beast 1333перевод на немецкий




Children of the Sun
Kinder der Sonne
1333
1333
They control our Whole Lives
Sie kontrollieren unser ganzes Leben
There's no where to run
Es gibt keinen Ort, wohin man fliehen kann
Always trust your Third Eye
Vertrau immer deinem Dritten Auge
Beware here they Come
Pass auf, hier kommen sie
I ain't trusting no Guy
Ich traue keinem Kerl
Let me tell you what they Done
Lass mich dir erzählen, was sie getan haben
Whatever may Come they did it to Children of the Sun
Was auch immer kommen mag, sie haben es den Kindern der Sonne angetan
Who the Children of the Sun?
Wer sind die Kinder der Sonne?
We the Children of the Sun
Wir sind die Kinder der Sonne
Who the Children of the Sun?
Wer sind die Kinder der Sonne?
We the Children of the Sun
Wir sind die Kinder der Sonne
Who the Children of the Sun?
Wer sind die Kinder der Sonne?
We the Children of the Sun
Wir sind die Kinder der Sonne
When it comes to Evolution, Humanity just Begun
Was die Evolution betrifft, hat die Menschheit gerade erst begonnen
Lock up your chatter box I'm Slicing right Through
Schließ deine Plapperbox, ich schneide direkt durch
All your Padalocks
all deine Vorhängeschlösser
The battered Ox
Der geschundene Ochse
Who spreading out truth
Der die Wahrheit verbreitet
Like they scattered Pox
Als hätten sie die Pocken verstreut
The Adirondack
Der Adirondack
Temple Dwelling rap for combat make first Contact
Tempelbewohnender Rap für den Kampf, stelle den ersten Kontakt her
And make my Enemies ego's Compact
Und mache die Egos meiner Feinde kompakt
Don't backtrack
Kein Zurückweichen
It's time to trample fakes with a Raw rap
Es ist Zeit, Fälschungen mit rohem Rap niederzutrampeln
Lay more traps
Lege mehr Fallen
As I rise in fame
Während mein Ruhm wächst
Gaining more Daps
Erhalte mehr Anerkennung
I'm all that
Ich bin der Größte
And have the Audacity to propose
Und habe die Dreistigkeit vorzuschlagen
To lynch the Mother Fuckers that taking over the Globe
Die Motherfucker zu lynchen, die den Globus übernehmen
They split the Hemispheres and countries with Imaginary lines
Sie teilten die Hemisphären und Länder mit imaginären Linien
When were all tapped in
Während wir alle verbunden sind
To a Unitary Mind
Mit einem einheitlichen Geist
All hail the Powerful
Hoch lebe der Mächtige!
My Baffling manner will leave em Mystified
Meine verblüffende Art wird sie ratlos zurücklassen
Puzzling mentality Sadly you'll be Liquefied
Rätselhafte Mentalität, leider wirst du verflüssigt
I'll be Ubiquified the root word is Ubiquitous
Ich werde ubiquifiziert, das Stammwort ist ubiquitär
My terminology of the Ancient is just Ridiculous
Meine Terminologie des Alten ist einfach lächerlich
And I'm inconspicuous walking amongst the sleepy flock
Und ich bin unauffällig, wandle inmitten der schläfrigen Herde
Cameras at the intersection looking down to Peep the Block
Kameras an der Kreuzung schauen runter, um den Block auszuspähen
Yo we been got
Yo, sie haben uns längst
They spray the fields and then Provide the Pot
Sie besprühen die Felder und liefern dann das Gras
Verizon plots
Verizon schmiedet Pläne
Spaces on buildings for they Antennae Spots
Plätze auf Gebäuden für ihre Antennenstandorte
Connect the dots and don't try to Compartmentalize
Verbinde die Punkte und versuch nicht zu kompartmentalisieren
Your fecal matter contains traces of Deadly pesticides
Deine Fäkalien enthalten Spuren tödlicher Pestizide
Look at the eyes
Schau in die Augen
And check the pupils in the shape of slits
Und überprüf die Pupillen in Schlitzenform
And they shape shifting Faster then a ho will Flash her Tits
Und sie verwandeln sich schneller, als 'ne Nutte ihre Titten zeigt
-Type of rotten trash is this?
Welche Art von verrottetem Müll ist das?
Why don't we unite as one?
Warum vereinen wir uns nicht als Eins?
Is it too hard to believe that we are children of the sun?
Ist es zu schwer zu glauben, dass wir Kinder der Sonne sind?
They control our Whole Lives
Sie kontrollieren unser ganzes Leben
There's no where to run
Es gibt keinen Ort, wohin man fliehen kann
Always trust your Third Eye
Vertrau immer deinem Dritten Auge
Beware here they Come
Pass auf, hier kommen sie
I ain't trusting no Guy
Ich traue keinem Kerl
Let me tell you what they Done
Lass mich dir erzählen, was sie getan haben
Whatever may Come they did it to Children of the Sun
Was auch immer kommen mag, sie haben es den Kindern der Sonne angetan
Who the Children of the Sun?
Wer sind die Kinder der Sonne?
We the Children of the Sun
Wir sind die Kinder der Sonne
Who the Children of the Sun?
Wer sind die Kinder der Sonne?
We the Children of the Sun
Wir sind die Kinder der Sonne
Who the Children of the Sun?
Wer sind die Kinder der Sonne?
We the Children of the Sun
Wir sind die Kinder der Sonne
When it comes to Evolution, Humanity just Begun
Was die Evolution betrifft, hat die Menschheit gerade erst begonnen
Yo it's the moon that Influences behavior patterns with Gravity
Yo, es ist der Mond, der Verhaltensmuster durch Schwerkraft beeinflusst
Progressive Supra Nuclear palsy inducing Apathy
Progressive supranukleäre Blickparese, die Apathie hervorruft
Debunking all the Pharisees, travesties in these Galaxies
Entlarve all die Pharisäer, Travestien in diesen Galaxien
Gradually it had to be Fantasies fed to families that have them all
Allmählich mussten es Fantasien sein, die Familien gefüttert wurden, die sie alle haben
Corrupted
Korrumpiert
And forgettin' about they Inner selves
Und ihr inneres Selbst vergessen
We the children of the earth
Wir, die Kinder der Erde
They Playing with your Mental health
Sie spielen mit deiner psychischen Gesundheit
Disguised in Stealth
Getarnt in Heimlichkeit
I'm infiltrating the game as I'm speaking Pai
Ich infiltriere das Spiel, während ich Pai spreche
Rock an Asabache that's warding off all your evil Eyes
Trage einen Azabache, der all deine bösen Blicke abwehrt
When Ceaser died
Als Cäsar starb
They said he was rotten like Akhenaton
Sagten sie, er sei verrottet wie Echnaton
The solarization of Osiris was not forgotten
Die Solarisierung des Osiris wurde nicht vergessen
Motherships were docking and feeding off Helios on Gaia
Mutterschiffe dockten an und nährten sich von Helios auf Gaia
Mythological chariots leaving trails of Fire
Mythologische Streitwagen, die Feuerspuren hinterlassen
Sunna Solar Sire
Sunna, solarer Erzeuger
We should focus on Cosmology
Wir sollten uns auf Kosmologie konzentrieren
Then split up into 33 chapters like Deuteronomy
Dann aufteilen in 33 Kapitel wie Deuteronomium
I know I left one out and according to King James
Ich weiß, ich habe eins ausgelassen und laut King James
The gunpowder plot was enough to control brains
Die Pulververschwörung reichte aus, um Gehirne zu kontrollieren
These suckas, they won't change
Diese Versager, sie werden sich nicht ändern
They chantin' invoking deities
Sie chanten, rufen Gottheiten an
Constellation Taurus
Sternbild Stier
The 7 sisters of Pleiades
Die 7 Schwestern der Plejaden
Ferocity reflection Nebulosity Socrates
Wildheit, Reflexion, Nebelhaftigkeit, Sokrates
Was one of the Founders of some Western philosophies
War einer der Gründer einiger westlicher Philosophien
Virtue is sufficient for Happiness on this Terra Plane
Tugend genügt für Glück auf dieser Terra-Ebene
Golden artifacts that represent Choppers and Aeroplanes
Goldene Artefakte, die Hubschrauber und Flugzeuge darstellen
These rappers all the same
Diese Rapper sind alle gleich
I'm a prophet and a lyricist
Ich bin ein Prophet und ein Texter
Sun light supports all life through Photosynthesis
Sonnenlicht erhält alles Leben durch Photosynthese
They control our Whole Lives
Sie kontrollieren unser ganzes Leben
There's no where to run
Es gibt keinen Ort, wohin man fliehen kann
Always trust your Third Eye
Vertrau immer deinem Dritten Auge
Beware here they Come
Pass auf, hier kommen sie
I ain't trusting no Guy
Ich traue keinem Kerl
Let me tell you what they Done
Lass mich dir erzählen, was sie getan haben
Whatever may Come they did it to Children of the Sun
Was auch immer kommen mag, sie haben es den Kindern der Sonne angetan
Who the Children of the Sun?
Wer sind die Kinder der Sonne?
We the Children of the Sun
Wir sind die Kinder der Sonne
Who the Children of the Sun?
Wer sind die Kinder der Sonne?
We the Children of the Sun
Wir sind die Kinder der Sonne
Who the Children of the Sun?
Wer sind die Kinder der Sonne?
We the Children of the Sun
Wir sind die Kinder der Sonne
When it comes to Evolution, Humanity just Begun
Was die Evolution betrifft, hat die Menschheit gerade erst begonnen
Yo if it wasn't for our star the sun there would be no life and no us
Yo, gäbe es unseren Stern, die Sonne, nicht, gäbe es kein Leben und uns nicht
Why don't we unite as one is it too hard to believe that we are children of
Warum vereinen wir uns nicht als Eins, ist es zu schwer zu glauben, dass wir Kinder
The sun?
der Sonne sind?





Авторы: Pierre Louis Garcia


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.