Beast 1333 - Ghost in the Machine - перевод текста песни на немецкий

Ghost in the Machine - Beast 1333перевод на немецкий




Ghost in the Machine
Geist in der Maschine
You ever hear that little voice in your head that inner spirit?
Hast du jemals diese kleine Stimme in deinem Kopf gehört, diesen inneren Geist?
You have to choose to listen to it if you want to hear it.
Du musst dich entscheiden, ihr zuzuhören, wenn du sie hören willst.
It keeps you out of trouble if you learn to take heed,
Sie hält dich aus Schwierigkeiten heraus, wenn du lernst, auf sie zu achten,
And they say it leaves your body when you die at light speed.
Und man sagt, sie verlässt deinen Körper, wenn du stirbst, mit Lichtgeschwindigkeit.
I sit in deep thought, thinking about my physical death,
Ich sitze in tiefem Nachdenken, denke über meinen physischen Tod nach,
There's critical steps,
Es gibt kritische Schritte,
You must take with physical flesh.
Die du mit physischem Fleisch gehen musst.
There's people possessed,
Es gibt besessene Menschen,
And all these out of body transcendentals.
Und all diese außerkörperlichen Transzendenzen.
Is it all your inner flame? Is it all your inner mental?
Ist es alles deine innere Flamme? Ist es alles dein innerer Verstand?
Our body is just a rental.
Unser Körper ist nur gemietet.
I hope our soul is eternal.
Ich hoffe, unsere Seele ist ewig.
Infernal external internal Mind Compartemental
Höllisch extern intern Geist Abgeteilt
All i want to know is what i have living inside of me
Alles, was ich wissen will, ist, was ich in mir lebend habe
I feel it deep inside it divides and tries fighting me
Ich fühle es tief drinnen, es teilt sich und versucht, mich zu bekämpfen
Tries inside violently
Versucht es innerlich gewaltsam
Tries but dies silently
Versucht es, aber stirbt schweigend
Eyes are wise finally
Augen sind endlich weise
Prime Designs eyeing me
Ur-Entwürfe beobachten mich
We have it till we old.
Wir haben es, bis wir alt sind.
At least that's what I'm told.
Zumindest ist das, was mir gesagt wird.
What I really wanna know is if we really have a soul?
Was ich wirklich wissen will, ist, ob wir wirklich eine Seele haben?
My body it controls,
Meinen Körper kontrolliert es,
Completely when I dream.
Vollständig, wenn ich träume.
What I really wanna know is about the ghost in the machine
Was ich wirklich wissen will, ist über den Geist in der Maschine
Does it leave us every night and come back in the early morn'?
Verlässt es uns jede Nacht und kommt am frühen Morgen zurück?
Is it already present inside of us when we're born?
Ist es bereits in uns vorhanden, wenn wir geboren werden?
Is it part of us, or part of a galactic infinity?
Ist es Teil von uns oder Teil einer galaktischen Unendlichkeit?
Is it all neuro science or godliness and divinity?
Ist es alles Neurowissenschaft oder Göttlichkeit und Heiligkeit?
There's trans humanists who believe in mind transfers,
Es gibt Transhumanisten, die an Geistestransfers glauben,
I'm doing everything to attain and find answers.
Ich tue alles, um Antworten zu erlangen und zu finden.
Whats the breath of life? Was it really blown into our lungs?
Was ist der Odem des Lebens? Wurde er wirklich in unsere Lungen geblasen?
Is there a scientific explanation for speaking in tongues?
Gibt es eine wissenschaftliche Erklärung für das Sprechen in Zungen?
I am a human being in tune with my inner force,
Ich bin ein menschliches Wesen im Einklang mit meiner inneren Kraft,
Are the two souls fusing together in intercourse
Verschmelzen die beiden Seelen beim Geschlechtsverkehr?
I have a lot of questions and for answers I must ponder,
Ich habe viele Fragen, und für Antworten muss ich grübeln,
Take a trip with me and relax as my mind wanders.
Mach eine Reise mit mir und entspann dich, während mein Geist wandert.
I now have the ability to think deeply and meditate,
Ich habe jetzt die Fähigkeit, tief nachzudenken und zu meditieren,
And see myself sitting down as the astral body levitates.
Und sehe mich selbst dasitzen, während der Astralkörper schwebt.
The psyche is the physical.
Die Psyche ist das Physische.
The soul the metaphysical.
Die Seele das Metaphysische.
Out of body experience survivors describin' miracles.
Überlebende von außerkörperlichen Erfahrungen beschreiben Wunder.
They seen the light and returned to their bag of bones,
Sie sahen das Licht und kehrten zu ihrem Knochensack zurück,
Some of these souls stick around when they die to haunt homes.
Manche dieser Seelen bleiben nach ihrem Tod hier, um Häuser heimzusuchen.
We have it till we old.
Wir haben es, bis wir alt sind.
At least that's what I'm told.
Zumindest ist das, was mir gesagt wird.
What I really wanna know is if we really have a soul?
Was ich wirklich wissen will, ist, ob wir wirklich eine Seele haben?
My body it controls,
Meinen Körper kontrolliert es,
Completely when I dream.
Vollständig, wenn ich träume.
What I really wanna know is about the ghost in the machine
Was ich wirklich wissen will, ist über den Geist in der Maschine
I really wanna know but I think that I always knew,
Ich will es wirklich wissen, aber ich glaube, ich wusste es schon immer,
Just listen to that little voice screaming inside of you.
Hör einfach auf diese kleine Stimme, die in dir schreit.
We try to shut it out and overpower every word it says,
Wir versuchen, sie auszublenden und jedes Wort zu übertönen, das sie sagt,
"Because it's illogical to listen to the logical words in your head."
"Weil es unlogisch ist, auf die logischen Worte in deinem Kopf zu hören."
Instead we move ahead, instead we try to drown it out.
Stattdessen machen wir weiter, stattdessen versuchen wir, sie zu übertönen.
Im'ma tell you what I know beyond a reason of a doubt.
Ich werde dir sagen, was ich ohne jeden Zweifel weiß.
I know nothing.
Ich weiß nichts.
I just started to master my reality.
Ich habe gerade erst begonnen, meine Realität zu meistern.
Where is it the inner self goes after fatality?
Wohin geht das innere Selbst nach dem Tode?
If a squirrel gets ran over in the street,
Wenn ein Eichhörnchen auf der Straße überfahren wird,
Where it goes?
Wohin geht es?
Cuz that squirrel was alive like me,
Denn dieses Eichhörnchen war lebendig wie ich,
I don't know?
Ich weiß es nicht?
Will we go to Hades? Or straight to Heaven with the virgin ladies?
Kommen wir in den Hades? Oder direkt in den Himmel zu den jungfräulichen Damen?
They say it takes 40 days to put a soul in babies.
Man sagt, es dauert 40 Tage, um eine Seele in Babys zu legen.
Meet your kinfolk,
Triff deine Verwandten,
As you're wandering and lost in limbo.
Während du umherirrst und im Limbus verloren bist.
Inside a galaxy that's darker and smaller then a thimble.
In einer Galaxie, die dunkler und kleiner als ein Fingerhut ist.
We have it till we old.
Wir haben es, bis wir alt sind.
At least that's what I'm told.
Zumindest ist das, was mir gesagt wird.
What I really wanna know is if we really have a soul?
Was ich wirklich wissen will, ist, ob wir wirklich eine Seele haben?
My body it controls,
Meinen Körper kontrolliert es,
Completely when I dream.
Vollständig, wenn ich träume.
What I really wanna know is about the ghost in the machine
Was ich wirklich wissen will, ist über den Geist in der Maschine





Авторы: Pierre Louis Garcia


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.