Текст и перевод песни Beata Kozidrak - Gambit
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chciałeś
żyć
jak
król
You
wanted
to
live
like
a
king
Złotem
zdobić
swój
strój
Adorn
your
suit
with
gold
Nieładnie,
bo
tron
był
już
mój
Unfair,
because
the
throne
was
already
mine
Mogłeś
wspierać
mnie
You
could
have
supported
me
Tulić
kiedy
we
śnie
Hold
me
close
while
I
sleep
Powtarzam
wciąż
imię
twoje
I
keep
repeating
your
name
Na
szczytach
wież,
na
szczytach
wież
At
the
top
of
the
towers,
at
the
top
of
the
towers
W
drodze
do
gwiazd,
w
drodze
do
gwiazd
On
the
way
to
the
stars,
on
the
way
to
the
stars
Widziałam
cię,
widziałam
cię
I
saw
you,
I
saw
you
Widziałam
nas,
widziałam
nas
I
saw
us,
I
saw
us
"Kto
cię
nagle
zmienił?"
"Who
suddenly
changed
you?"
"O
bejbe"
- mówiłeś
mi
tak
"Oh,
baby,"
you
used
to
say
to
me
Będę
twoim
cieniem,
cieniem
I'll
be
your
shadow,
shadow
O
bejbe,
zaskoczył
mnie
świat
Oh,
baby,
the
world
of
your
flaws
surprised
me
O
bejbe,
czy
to
jakiś
znak
Oh,
baby,
is
this
some
kind
of
sign
Czy
to
znak
(czy
to
znak)
Is
it
a
sign
(is
it
a
sign)
Czy
to
znak
(czy
to
znak)
Is
it
a
sign
(is
it
a
sign)
W
te
szachy
nie
będę
już
tak
z
tobą
grać
I
won't
play
this
chess
with
you
like
this
anymore
Chciałeś
żyć
jak
król
You
wanted
to
live
like
a
king
Budzić
się
i
twój
ruch
Wake
up
and
make
your
move
Bo
pomysł
był
mój
Because
the
idea
was
mine
Ustawiłeś
się
You
positioned
yourself
Jakbyś
miał
rozbić
mnie
As
if
you
were
going
to
break
me
Przejrzałam,
nie
ufam
twej
grze
I
saw
through
it,
I
don't
trust
your
game
Na
szczytach
wież,
na
szczytach
wież
At
the
top
of
the
towers,
at
the
top
of
the
towers
W
drodze
do
gwiazd,
w
drodze
do
gwiazd
On
the
way
to
the
stars,
on
the
way
to
the
stars
Widziałam
cię,
widziałam
cię
I
saw
you,
I
saw
you
Widziałam
nas,
widziałam
nas
I
saw
us,
I
saw
us
"Kto
cię
nagle
zmienił?"
"Who
suddenly
changed
you?"
"O
bejbe"
- mówiłeś
mi
tak
"Oh,
baby,"
you
used
to
say
to
me
Będę
twoim
cieniem,
cieniem
I'll
be
your
shadow,
shadow
O
bejbe,
zaskoczył
mnie
świat
Oh,
baby,
the
world
of
your
flaws
surprised
me
O
bejbe,
czy
to
jakiś
znak
Oh,
baby,
is
this
some
kind
of
sign
Czy
to
znak
(czy
to
znak)
Is
it
a
sign
(is
it
a
sign)
Czy
to
znak
(czy
to
znak)
Is
it
a
sign
(is
it
a
sign)
W
te
szachy
nie
będę
już
tak
z
tobą
grać
I
won't
play
this
chess
with
you
like
this
anymore
Chciałbyś
złotym
królem
być
You'd
like
to
be
the
golden
king
Złotym
królem
być
Be
the
golden
king
Walczyć
ze
mną
z
całych
sił
Fight
me
with
all
your
might
Walczyć
z
cały
sił
Fight
with
all
your
might
A
teraz
odejdź,
tam
są
drzwi
And
now
go
away,
the
door
is
over
there
"Kto
cię
nagle
zmienił?"
"Who
suddenly
changed
you?"
"O
bejbe"
- mówiłeś
mi
tak
"Oh,
baby,"
you
used
to
say
to
me
Będę
twoim
cieniem,
cieniem
I'll
be
your
shadow,
shadow
O
bejbe,
zaskoczył
mnie
świat
Oh,
baby,
the
world
of
your
flaws
surprised
me
O
bejbe,
czy
to
jakiś
znak
Oh,
baby,
is
this
some
kind
of
sign
Czy
to
znak
(czy
to
znak)
Is
it
a
sign
(is
it
a
sign)
Czy
to
znak
(czy
to
znak)
Is
it
a
sign
(is
it
a
sign)
W
te
szachy
nie
będę
już
tak
z
tobą
grać
I
won't
play
this
chess
with
you
like
this
anymore
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Arkadiusz Kopera, Beata Kozidrak, Mariusz Obijalski
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.