Beata Kozidrak - Kolce róż - перевод текста песни на немецкий

Kolce róż - Beata Kozidrakперевод на немецкий




Kolce róż
Rosendornen
On powiedział jej kilka brudnych słów
Er sagte ihr ein paar schmutzige Worte
Wzięła tylko płaszcz i wybiegła w tłum
Sie nahm nur ihren Mantel und rannte in die Menge
Stanęła obok mnie przy barze
Sie stand neben mir an der Bar
Pocieszałam
Ich tröstete sie
Że się zdarza
Dass so etwas passiert
Powiedziała mi, "Nie chce dłużej żyć"
Sie sagte mir: "Ich will nicht mehr leben"
Nie chce dłużej żyć
Ich will nicht mehr leben
Ranią dłonie kolce róż
Rosendornen verletzen die Hände
Była miłość, nie ma już
Es gab Liebe, jetzt nicht mehr
Chciała wierzyć w nią do dna
Sie wollte bis zum Ende daran glauben
Jak nigdy przedtem, nigdy tak
Wie nie zuvor, niemals so
Gdy tulił czuła że
Als er sie umarmte, fühlte sie, dass
Ważny będzie każdy dzień
Jeder Tag wichtig sein wird
Zaufała pierwszy raz
Sie vertraute zum ersten Mal
Jak nigdy przedtem, nigdy tak
Wie nie zuvor, niemals so
Jak nigdy przedtem, nigdy tak
Wie nie zuvor, niemals so
(Jak nigdy przedtem, nigdy tak)
(Wie nie zuvor, niemals so)
Wypij ze mną
Trink mit mir
Choć tak krótko ciebie znam
Obwohl ich dich kaum kenne
Zamknij oczy
Schließ deine Augen
Niech zawiruje cały świat
Lass die ganze Welt sich drehen
Chciała tego, zamknęłam oczy
Sie wollte es, ich schloss meine Augen
Gdy otworzyłam
Als ich sie öffnete
Jej nie było
War sie nicht mehr da
W uszach jeszcze brzmi, "Nie chce dłużej żyć"
In meinen Ohren klingt es noch: "Ich will nicht mehr leben"
Nie chce dłużej żyć
Ich will nicht mehr leben
Ranią dłonie kolce róż
Rosendornen verletzen die Hände
Była miłość, nie ma już
Es gab Liebe, jetzt nicht mehr
Chciała wierzyć w nią do dna
Sie wollte bis zum Ende daran glauben
Jak nigdy przedtem, nigdy tak
Wie nie zuvor, niemals so
Gdy tulił czuła że
Als er sie umarmte, fühlte sie, dass
Ważny będzie każdy dzień
Jeder Tag wichtig sein wird
Zaufała pierwszy raz
Sie vertraute zum ersten Mal
Jak nigdy dotąd, nigdy tak
Wie nie zuvor, niemals so
Ranią dłonie kolce róż
Rosendornen verletzen die Hände
Była miłość, nie ma już
Es gab Liebe, jetzt nicht mehr
Chciała wierzyć w nią do dna
Sie wollte bis zum Ende daran glauben
Jak nigdy przedtem, nigdy tak
Wie nie zuvor, niemals so
Gdy tulił czuła że
Als er sie umarmte, fühlte sie, dass
Ważny będzie każdy dzień
Jeder Tag wichtig sein wird
Zaufała pierwszy raz
Sie vertraute zum ersten Mal
Jak nigdy dotąd, nigdy przedtem
Wie nie zuvor, niemals zuvor
Nigdy tak, jak nigdy dotąd
Niemals so, wie nie zuvor
Nigdy przedtem, nigdy tak
Niemals zuvor, niemals so
Nigdy tak, nigdy tak, nigdy tak
Niemals so, niemals so, niemals so
Nigdy tak, nigdy tak
Niemals so, niemals so
He-jee-ee-jee
He-jee-ee-jee
He-no-no-no-no-no
He-no-no-no-no-no
He-je-je-je-je-ja-ja-ja-ja-ja-ja-ja-ja-ja-ja
He-je-je-je-je-ja-ja-ja-ja-ja-ja-ja-ja-ja-ja
Aa-aa-aa-aa, heej-heej-heej
Aa-aa-aa-aa, heej-heej-heej
Ha-ha-ha-ha-ha-ha
Ha-ha-ha-ha-ha-ha
He-he-he-he-he-he-eej
He-he-he-he-he-he-eej





Авторы: Adam Stanislaw Abramek, Pawel Albert Sot, Beata Kozidrak


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.