Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Miłość jak lód
Liebe wie Eis
Słońce
pozwala
mi
kochać
ciebie
Die
Sonne
erlaubt
mir,
dich
zu
lieben
Tak
jak
dawniej
So
wie
früher
Wieczór
zamyka
mi
przed
tobą
Der
Abend
verschließt
vor
dir
Wszystkie
drzwi
Alle
Türen
Myślę
co
będzie
dalej
Ich
denke,
was
weiter
passiert
Znam
ten
nagły
chłód
Ich
kenne
diese
plötzliche
Kälte
Gubi
mnie
znów
Sie
verwirrt
mich
wieder
Miłość
jak
lód
Liebe
wie
Eis
Choć
wierzyłam
że
Obwohl
ich
glaubte,
dass
ich
Dzięki
tobie
zmienię
się
Mich
dank
dir
ändern
werde
Nigdy
już
nie
pytaj
mnie
Frag
mich
niemals
mehr
Czy
mogłam
bardziej
kochać
cię
Ob
ich
dich
mehr
hätte
lieben
können
Słońce
pozwala
mi
ufać
ludziom
Die
Sonne
erlaubt
mir,
den
Menschen
zu
vertrauen
Tak
jak
dawniej
So
wie
früher
Wieczór
zamyka
mi
Der
Abend
verschließt
mir
Przed
nimi
wszystkie
drzwi
i
już
wiem
Vor
ihnen
alle
Türen
und
ich
weiß
schon
Chowam
się
Ich
verstecke
mich
W
swej
jaskini
In
meiner
Höhle
Złych
nut
Schlechter
Noten
Myśli
złych
Schlechter
Gedanken
Gubi
mnie
znów
Sie
verwirrt
mich
wieder
Miłość
jak
lód
Liebe
wie
Eis
Choć
wierzyłam,
że
Obwohl
ich
glaubte,
dass
ich
Dzięki
tobie
zmienię
się
Mich
dank
dir
ändern
werde
Nigdy
już
nie
pytaj
mnie
Frag
mich
niemals
mehr
Czy
mogłam
bardziej
kochać
cię
Ob
ich
dich
mehr
hätte
lieben
können
Gubi
mnie
znów
Sie
verwirrt
mich
wieder
Miłość
jak
lód
Liebe
wie
Eis
Choć
wierzyłam,
że
Obwohl
ich
glaubte,
dass
ich
Dzięki
tobie
zmienię
się
Mich
dank
dir
ändern
werde
Nigdy
(nigdy)
Niemals
(niemals)
Nigdy
już
nie
pytaj
mnie
Frag
mich
niemals
mehr
Czy
mogłam
bardziej
Ob
ich
dich
mehr
hätte
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Adam Stanislaw Abramek, Pawel Albert Sot, Beata Kozidrak
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.