Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Miłość to taki dar
Liebe ist so eine Gabe
Nie
po
to
zjawiasz
się
na
świecie
Du
erscheinst
nicht
auf
dieser
Welt,
Żebyś
sam
dla
siebie
kwiaty
rwał
um
nur
für
dich
selbst
Blumen
zu
pflücken.
Zobacz,
ludzie
wokół
ciebie
Sieh,
die
Menschen
um
dich
herum,
Kochaj,
nie
będziesz
sam
liebe,
und
du
wirst
nicht
allein
sein.
Wyrzuć
zło
i
z
serca,
i
słowa
Wirf
das
Böse
aus
deinem
Herzen
und
deinen
Worten,
Miłość
to,
to
wszystko,
co
masz
Liebe
ist
alles,
was
du
hast.
Nawet
twój
głos,
nawet
twoje
ciało
Nicht
einmal
deine
Stimme,
nicht
einmal
dein
Körper
Nie
pomoże,
gdy
zgubi
cię
noc
wird
dir
helfen,
wenn
die
Nacht
dich
verschlingt.
Wszystko
to
nic,
wszystko
za
mało
Alles
ist
nichts,
alles
ist
zu
wenig,
Najważniejsze,
by
był
przy
tobie
ktoś
das
Wichtigste
ist,
dass
jemand
bei
dir
ist.
Kto
wie,
co
kiedyś
będzie
po
nas
Wer
weiß,
was
einmal
nach
uns
sein
wird,
Świat
tyle
piękna
w
sobie
ma
die
Welt
hat
so
viel
Schönheit
in
sich.
Choć
nie
wszystko
zdążysz
poznać
Auch
wenn
du
nicht
alles
wirst
kennenlernen
können,
Kochaj,
nie
będziesz
sam
liebe,
und
du
wirst
nicht
allein
sein.
Wyrzuć
zło
i
z
serca,
i
słowa
Wirf
das
Böse
aus
deinem
Herzen
und
deinen
Worten,
Miłość
to
taki
dar
Liebe
ist
so
eine
Gabe,
Z
którym
każdy
człowiek
rodzi
się
mit
der
jeder
Mensch
geboren
wird.
Sam
musisz
wybrać,
czy
chcesz
z
nią,
czy
bez
niej
żyć,
ooh-haa
Du
musst
selbst
wählen,
ob
du
mit
ihr
oder
ohne
sie
leben
willst,
ooh-haa.
To
już
od
ciebie,
od
ciebie
zależy,
bo
nawet
twój
głos
Es
hängt
von
dir
ab,
von
dir,
denn
nicht
einmal
deine
Stimme,
Nawet
twoje
ciało,
nie
pomoże,
gdy
zgubi
cię
noc
nicht
einmal
dein
Körper
wird
dir
helfen,
wenn
die
Nacht
dich
verschlingt.
Wszystko
to
nic,
wszystko
za
mało
Alles
ist
nichts,
alles
ist
zu
wenig,
Najważniejsze,
by
był
przy
tobie
ktoś
das
Wichtigste
ist,
dass
jemand
bei
dir
ist.
Nawet
twój
głos,
nawet
twoje
ciało
Nicht
einmal
deine
Stimme,
nicht
einmal
dein
Körper
Nie
pomoże,
gdy
zgubi
cię
noc
wird
dir
helfen,
wenn
die
Nacht
dich
verschlingt.
Wszystko
to
nic,
wszystko
za
mało
Alles
ist
nichts,
alles
ist
zu
wenig,
Najważniejsze,
by
był
przy
tobie
ktoś
das
Wichtigste
ist,
dass
jemand
bei
dir
ist.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Adam Stanislaw Abramek, Pawel Albert Sot, Beata Kozidrak
Альбом
Beata
дата релиза
16-03-2012
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.