Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Na Chłodnej
Auf der Chłodna
W
pamiętniku
opisany
dzień
Im
Tagebuch
ein
beschriebener
Tag
Kolejny,
w
którym
nic
nie
działo
się
Ein
weiterer,
an
dem
nichts
geschah
Tu
na
Chłodnej
rośnie
kilka
drzew
Hier
auf
der
Chłodna
wachsen
ein
paar
Bäume
Taki
małpi
gaj,
lecz
można
znaleźć
cień
So
eine
Art
Affenhain,
doch
man
kann
Schatten
finden
Przyzwyczajam
się
do
codziennych
spraw
Ich
gewöhne
mich
an
die
alltäglichen
Dinge
Niebezpiecznych
miejsc,
niewidocznych
ram
An
gefährliche
Orte,
unsichtbare
Rahmen
Może
kiedyś
ciebie
znajdę
Vielleicht
finde
ich
dich
eines
Tages
Może
znajdę
kiedyś
cię
Vielleicht
finde
ich
dich
irgendwann
Będziesz
dla
mnie
całym
światem
Du
wirst
meine
ganze
Welt
sein
Tu
na
Chłodnej
i
kilka
ulic
dalej
Hier
auf
der
Chłodna
und
ein
paar
Straßen
weiter
Kupisz
bukiet
róż
Du
wirst
einen
Strauß
Rosen
kaufen
Będziesz
mój
na
zawsze
już
Du
wirst
für
immer
mein
sein
Przyzwyczajam
się
do
codziennych
spraw
Ich
gewöhne
mich
an
die
alltäglichen
Dinge
Niebezpiecznych
miejsc,
niewidocznych
ram
An
gefährliche
Orte,
unsichtbare
Rahmen
Może
kiedyś
ciebie
znajdę
Vielleicht
finde
ich
dich
eines
Tages
Może
znajdę
kiedyś
cię
Vielleicht
finde
ich
dich
irgendwann
Będziesz
dla
mnie
całym
światem
Du
wirst
meine
ganze
Welt
sein
Tu
na
Chłodnej
i
kilka
ulic
dalej
Hier
auf
der
Chłodna
und
ein
paar
Straßen
weiter
Kupisz
bukiet
róż
Du
wirst
einen
Strauß
Rosen
kaufen
Będziesz
mój
na
zawsze
już
Du
wirst
für
immer
mein
sein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Adam Stanislaw Abramek, Pawel Albert Sot, Beata Kozidrak
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.