Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zatrzymać
cię
dłużej
nie
mogę
Ich
kann
dich
nicht
länger
halten
Znikniesz,
a
ja
znajdę
twój
cień
Du
verschwindest,
und
ich
finde
deinen
Schatten
Obok,
prawie
jak
obłok
Neben
mir,
fast
wie
eine
Wolke
To
jest
gra,
wiem
Das
ist
ein
Spiel,
ich
weiß
Miłość
jej
reguły
zna
Die
Liebe
kennt
ihre
Regeln
To
jest
w
nas,
wiem
Das
ist
in
uns,
ich
weiß
Tańczyć
wciąż
na
linie
tak
Immer
so
auf
dem
Seil
tanzen
Nieistotne
słowa
Unwichtige
Worte
Gdy
widzę
cię
znów
Wenn
ich
dich
wiedersehe
Ale
jeśli
tylko
chcesz
Aber
wenn
du
nur
willst
Mów
do
mnie
mów
Sprich
zu
mir,
sprich
Niewielki
port,
hotel
na
plaży
Ein
kleiner
Hafen,
ein
Hotel
am
Strand
Czekam
a
ty,
zjawisz
się
tuż
Ich
warte,
und
du
erscheinst
gleich
Obok,
by
kłamać
tak
słodko
Neben
mir,
um
so
süß
zu
lügen
To
jest
gra,
wiem
Das
ist
ein
Spiel,
ich
weiß
Miłość
jej
reguły
zna
Die
Liebe
kennt
ihre
Regeln
To
jest
w
nas,
wiem
Das
ist
in
uns,
ich
weiß
Tańczyć
wciąż
na
linie
tak
Immer
so
auf
dem
Seil
tanzen
Nieistotne
słowa
Unwichtige
Worte
Gdy
widzę
cię
znów
Wenn
ich
dich
wiedersehe
Ale
jeśli
tylko
chcesz
Aber
wenn
du
nur
willst
Mów
do
mnie
mów
Sprich
zu
mir,
sprich
To
jest
gra,
wiem
Das
ist
ein
Spiel,
ich
weiß
Miłość
jej
reguły
zna
Die
Liebe
kennt
ihre
Regeln
To
jest
w
nas,
wiem
Das
ist
in
uns,
ich
weiß
Tańczyć
wciąż
na
linie
tak
Immer
so
auf
dem
Seil
tanzen
Nieistotne
słowa
Unwichtige
Worte
Gdy
widzę
cię
znów
Wenn
ich
dich
wiedersehe
Ale
jeśli
tylko
chcesz
Aber
wenn
du
nur
willst
Mów
do
mnie
mów
Sprich
zu
mir,
sprich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Adam Stanislaw Abramek, Pawel Albert Sot, Beata Kozidrak
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.