Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Beauty Like a Tightened Bow (Chris Sen Remix / Radio Edit)
Schönheit wie ein gespannter Bogen (Chris Sen Remix / Radio Edit)
Beauty
Like
A
Tightened
Bow-Beatenberg
Schönheit
wie
ein
gespannter
Bogen-Beatenberg
The
poem
is
an
essay
that
lacked
rigour
Das
Gedicht
ist
ein
Aufsatz,
dem
es
an
Strenge
fehlte
The
name
is
a
flavour
on
the
lips
Der
Name
ist
ein
Geschmack
auf
den
Lippen
Your
beauty's
a
finger
on
the
trigger
Deine
Schönheit
ist
ein
Finger
am
Abzug
Gonna
let
it
slip
Werde
es
geschehen
lassen
Do
you
wanna
be
famous?
Willst
du
berühmt
sein?
Do
you
wanna
be
free?
Willst
du
frei
sein?
Do
you
wanna
be
reckless?
Willst
du
rücksichtslos
sein?
Well
come
with
me
Nun,
komm
mit
mir
Do
you
wanna
go
quickly?
Willst
du
schnell
gehen?
Do
you
wanna
go
slow?
Willst
du
langsam
gehen?
Well
Helen
you
know
your
beauty's
like
a
tightened
bow
Nun
Helen,
du
weißt,
deine
Schönheit
ist
wie
ein
gespannter
Bogen
The
city
is
filled
with
Bougainvillaea
Die
Stadt
ist
voller
Bougainvillea
The
enemy's
hiding
in
the
ferns
Der
Feind
versteckt
sich
in
den
Farnen
Your
name
is
a
flame
upon
the
pillar
Dein
Name
ist
eine
Flamme
auf
der
Säule
Gonna
let
it
burn
Werde
sie
brennen
lassen
Do
you
wanna
be
famous?
Willst
du
berühmt
sein?
Do
you
wanna
be
free?
Willst
du
frei
sein?
Do
you
wanna
be
reckless?
Willst
du
rücksichtslos
sein?
Well
come
with
me
Nun,
komm
mit
mir
Do
you
wanna
go
quickly?
Willst
du
schnell
gehen?
Do
you
wanna
go
slow?
Willst
du
langsam
gehen?
Well
Helen
you
know
your
beauty's
like
a
tightened
bow
Nun
Helen,
du
weißt,
deine
Schönheit
ist
wie
ein
gespannter
Bogen
Like
a
tightened
bow
Wie
ein
gespannter
Bogen
Like
a
tightened
bow
Wie
ein
gespannter
Bogen
Like
a
tightened
bow
Wie
ein
gespannter
Bogen
Like
a
tightened
bow
Wie
ein
gespannter
Bogen
Do
you
wanna
be
famous?
Willst
du
berühmt
sein?
Do
you
wanna
be
free?
Willst
du
frei
sein?
Do
you
wanna
be
reckless?
Willst
du
rücksichtslos
sein?
Well
come
with
me
Nun,
komm
mit
mir
Leave
a
path
of
destruction
Hinterlasse
eine
Schneise
der
Zerstörung
Wherever
you
go
Wohin
du
auch
gehst
Wherever
you
show
your
beauty
like
a
tightened
bow
Wo
immer
du
deine
Schönheit
zeigst,
wie
ein
gespannter
Bogen
Like
a
tightened
bow
Wie
ein
gespannter
Bogen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Matthew Field
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.