Текст и перевод песни Beatmachinne - Solo a Sorbos (feat. Frainstrumentos)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Solo a Sorbos (feat. Frainstrumentos)
Alone with Sorbos (feat. Frainstrumentos)
Ha
pasado
tanto
tiempo,
tanto,
tanto,
tiempo
So
much
time
has
passed,
so
much,
so
much,
time
Que
así
yo
he
ido
queriendo
lo
que
llevo
en
mi
mochila
That's
how
I've
been
wanting
what
I
carry
in
my
backpack
Con
mi
desamor
interno
envuelto
en
este
tempo
With
my
inner
heartbreak
wrapped
in
this
tempo
Shokebeats
trajo
el
break
pa
romper
con
la
rutina
okey
Shokebeats
brought
the
break
to
break
the
routine,
okay
El
tiempo
no
te
espera
vive
corriendo
Time
doesn't
wait
for
you,
it
keeps
running
Semáforos,
epitafios,
lamentos
internos
Traffic
lights,
epitaphs,
internal
laments
Laberintos
inmensos
que
llenan
el
cuaderno
Immense
labyrinths
that
fill
the
notebook
El
viaje
del
viajero
que
viaja
entre
viejos
versos
The
journey
of
the
traveler
who
travels
among
old
verses
Y
como
cambia
una
onda
en
su
ángulo
de
reflexión
And
how
a
wave
changes
in
its
angle
of
reflection
Mi
reflexión
es
la
onda
cual
peñasco
en
dirección
My
reflection
is
the
wave
like
a
cliff
in
direction
A
romper
la
noción,
de
patrón
en
función
de
To
break
the
notion,
of
pattern
as
a
function
of
Romper
con
la
norma
la
acción
de
esta
canción
es
Breaking
the
norm,
the
action
of
this
song
is
Camino
solo
y
no
por
soledad
I
walk
alone,
not
out
of
loneliness
Es
que
asumo
que
soy
terco
así
me
gusta
estar
It's
because
I
assume
I'm
stubborn,
that's
how
I
like
to
be
Aunque
tenga
familia,
mis
hijos
y
compañera
Even
though
I
have
family,
my
children
and
partner
Solo
estando
solo
mi
tristeza
no
envenena
Only
being
alone
my
sadness
doesn't
poison
Si
el
día
sabe
amargo,
revuelve
poco
a
poco
If
the
day
tastes
bitter,
stir
it
little
by
little
Puede
que
lo
dulce
aun
este
el
fondo
Maybe
the
sweetness
is
still
at
the
bottom
Si
la
tristeza
invita
acéptale
ese
trago
If
sadness
invites
you,
accept
that
drink
Uno
puede
seguir
triste
así
pero
brindando
One
can
stay
sad
like
that
but
toasting
Se
me
acaban
los
párrafos
más
nunca
este
tintero
I'm
running
out
of
paragraphs
but
never
this
inkwell
Espero
mucho
de
mí
pero
ya
na
del
resto
I
expect
a
lot
from
myself
but
nothing
from
the
rest
Y
ese
el
motivo
por
el
que
no
dejo
de
escribir
And
that's
why
I
don't
stop
writing
Porque
a
pesar
del
miedo,
aprendí
a
decir
te
quiero
Because
despite
the
fear,
I
learned
to
say
I
love
you
Si
la
tristeza
invita
acéptale
ese
trago
If
sadness
invites
you,
accept
that
drink
Uno
puede
seguir
triste
así
pero
brindando
One
can
stay
sad
like
that
but
toasting
Se
me
acaban
los
párrafos
más
nunca
este
tintero
I'm
running
out
of
paragraphs
but
never
this
inkwell
Espero
mucho
de
mí
pero
ya
na
del
resto
I
expect
a
lot
from
myself
but
nothing
from
the
rest
Y
ese
el
motivo
por
el
que
no
dejo
de
escribir
And
that's
why
I
don't
stop
writing
Porque
a
pesar
del
miedo,
aprendí
a
decir
te
quiero
Because
despite
the
fear,
I
learned
to
say
I
love
you
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.