Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Paga O Meu Preço
Zahl Meinen Preis
Trabalhei
noite
e
dia,
agora
me
dizes
que
eu
não
mereço
Ich
habe
Tag
und
Nacht
gearbeitet,
jetzt
sagst
du
mir,
ich
hätte
es
nicht
verdient
Vocês
querem
lucrar
com
o
nosso
trabalho,
eu
já
vos
conheço
Ihr
wollt
mit
unserer
Arbeit
Profit
machen,
ich
kenne
euch
doch
Se
vocês
nos
estressarem,
vamo
meter
o
game
no
gesso
Wenn
ihr
uns
stresst,
legen
wir
das
Game
lahm
Não
fica
só
maluco,
não
fala
muito,
paga
o
meu
preço
Werd
nicht
verrückt,
rede
nicht
viel,
zahl
meinen
Preis
Não
fica
só
maluco,
não
fala
muito,
paga
o
meu
preço
Werd
nicht
verrückt,
rede
nicht
viel,
zahl
meinen
Preis
Não
fica
só
maluco,
não
fala
muito,
paga
o
meu
preço
Werd
nicht
verrückt,
rede
nicht
viel,
zahl
meinen
Preis
Não
fica
só
maluco,
não
fala
muito,
paga
o
meu
preço
Werd
nicht
verrückt,
rede
nicht
viel,
zahl
meinen
Preis
Não
fica
só
maluco,
não
fala
muito,
paga
o
meu
preço
Werd
nicht
verrückt,
rede
nicht
viel,
zahl
meinen
Preis
Quando
eu
acordo
penso
e
rezo
Wenn
ich
aufwache,
denke
und
bete
ich
Da
forma
que
eu
mato
esses
niggas
devia
tar
preso
So
wie
ich
diese
Typen
fertig
mache,
sollte
ich
im
Knast
sein
Não
fala
muito
e
paga
o
preço
Rede
nicht
viel
und
zahl
den
Preis
Sem
dinheiro
na
mesa
não
há
acesso
Ohne
Geld
auf
dem
Tisch
gibt
es
keinen
Zugang
Não
há
conversa
só
há
desprezo
Es
gibt
kein
Gespräch,
nur
Verachtung
Nigga
tou
aceso
Alter,
ich
bin
heiß
Só
de
pensar
em
cifrões,
o
meu
fica
bolso
fica
teso
Allein
der
Gedanke
an
Scheine
macht
meine
Tasche
prall
E
eu
ja
abarrotei
a
Wammo
Und
ich
habe
Wammo
schon
vollgestopft
Falta
o
Kero
e
o
Candando
Fehlen
noch
Kero
und
Candando
Entretanto
eu
vou
dunkando,
vou
driblando
Inzwischen
dunke
ich,
dribble
ich
NBA,
Bruno
Fernando
NBA,
Bruno
Fernando
Dropo
tanto
canto
tanto
meu
grupo
tá
brilhar
tanto
Ich
droppe
so
viel,
singe
so
viel,
meine
Gruppe
glänzt
so
sehr
Chama
qualquer
wi
de
Angola
e
fuzilamo,
eu
te
garanto
Nenn
mir
irgendeinen
Kumpel
aus
Angola
und
wir
machen
ihn
fertig,
das
garantiere
ich
dir
Reclamar
o
preço
Den
Preis
fordern
Mas
nunca
me
ajudaste,
tu
cagaste
no
começo
Aber
du
hast
mir
nie
geholfen,
du
hast
am
Anfang
drauf
geschissen
Já
me
deste
bué
hollas,
não
enche
o
bolso
eu
agradeço
Du
hast
mir
viele
Tipps
gegeben,
die
meine
Tasche
nicht
füllen,
ich
danke
dir
Isso
só
me
deu
garra
e
motivou
eu
confesso
Das
hat
mir
nur
Mut
und
Motivation
gegeben,
ich
gestehe
es
Agora
quando
te
vejo,
finjo
que
não
te
conheço
Jetzt,
wenn
ich
dich
sehe,
tue
ich
so,
als
würde
ich
dich
nicht
kennen
Mano
paga
só
o
preço
Mann,
zahl
einfach
den
Preis
Metemos
o
esse
game
do
avesso
Wir
haben
dieses
Game
auf
den
Kopf
gestellt
Agora
esse
nome
tem
peso
Jetzt
hat
dieser
Name
Gewicht
Buzz
no
game
já
ficou
obeso
Der
Buzz
im
Game
ist
schon
fett
geworden
Respeita
só
a
nome
da
malta
Respektiere
einfach
den
Namen
der
Jungs
Tocamos
notas
tipo
flauta
Wir
spielen
Noten
wie
eine
Flöte
Queremos
notas
tipo
pauta
Wir
wollen
Scheine
wie
eine
Partitur
Nossa
presença
no
game
faz
falta
Unsere
Präsenz
im
Game
wird
vermisst
Paga
o
meu
preço
Zahl
meinen
Preis
Não
fica
só
maluco,
não
fala
muito,
paga
o
meu
preço
Werd
nicht
verrückt,
rede
nicht
viel,
zahl
meinen
Preis
Não
fica
só
maluco,
não
fala
muito,
paga
o
meu
preço
Werd
nicht
verrückt,
rede
nicht
viel,
zahl
meinen
Preis
Não
fica
só
maluco,
não
fala
muito,
paga
o
meu
preço
Werd
nicht
verrückt,
rede
nicht
viel,
zahl
meinen
Preis
Não
fica
só
maluco,
não
fala
muito,
paga
o
meu
preço
Werd
nicht
verrückt,
rede
nicht
viel,
zahl
meinen
Preis
Mano
eu
quero
euros
Mann,
ich
will
Euros
Conta
com
bwe
de
zeros
Konto
mit
vielen
Nullen
Minha
budjura
puxou
e
disse
Meine
Süße
zog
mich
und
sagte
Bo
sta
muito
frezko
Du
bist
zu
frech
Eles
diziam
que
isso
não
dava
certo
Sie
sagten,
das
würde
nicht
funktionieren
Que
puto
não
ia
ter
progresso
Dass
der
Junge
keinen
Erfolg
haben
würde
E
agora
pagam
o
meu
preço
Und
jetzt
zahlen
sie
meinen
Preis
'Cês
nos
imitam
Ihr
ahmt
uns
nach
Mas
ficam
Aber
ihr
bleibt
Atrás
tipo
o
eco
Zurück
wie
das
Echo
Enquanto
encaixo
a
massa
no
banco
tipo
é
Lego
Während
ich
die
Kohle
auf
der
Bank
staple,
als
wäre
es
Lego
Eu
não
percebo
Ich
verstehe
es
nicht
Metemos
o
game
no
gesso
Wir
haben
das
Game
lahmgelegt
Tiramos
rappers
do
tédio
Wir
haben
die
Rapper
aus
der
Langeweile
geholt
Mas
como
é
que
eu
não
mereço
Aber
wie
kann
ich
es
nicht
verdienen
E
como
um
gajo
não
é
macaco
Und
weil
ich
kein
Affe
bin
Que
só
pula
de
palco
em
palco
Der
nur
von
Bühne
zu
Bühne
springt
Saí
da
quebrada
para
sentar
com
o
vice
no
palácio
Ich
bin
aus
dem
Viertel
raus,
um
mit
dem
Vize
im
Palast
zu
sitzen
Só
falta
casa
e
dois
carros
Fehlen
nur
noch
Haus
und
zwei
Autos
Meu
preço
ficou
mais
caro
Mein
Preis
ist
gestiegen
Nao
falo
muito,
só
mato
Ich
rede
nicht
viel,
ich
mache
sie
nur
fertig
E
sabem
que
o
puto
é
chato
Und
sie
wissen,
dass
der
Junge
nervig
ist
O
hater
ta
a
ficar
tonto
Der
Hater
wird
schwindelig
Eu
não
falo
de
money
mas
conto
Ich
rede
nicht
über
Geld,
aber
ich
zähle
es
Se
assunto
for
confronto
Wenn
es
um
Konfrontation
geht
Eu
tou
pronto
Bin
ich
bereit
Não
encontro
Ich
finde
keine
Niggaz
que
façam
um
terço
disso
Typen,
die
ein
Drittel
davon
schaffen
Entao
não
fica
louco
Motherfucker,
e
paga
só
o
meu
preço
nisso
Also
werd
nicht
verrückt,
Motherfucker,
und
zahl
einfach
meinen
Preis
dafür
Paga
o
meu
preço
Zahl
meinen
Preis
Não
fica
só
maluco,
não
fala
muito,
paga
o
meu
preço
Werd
nicht
verrückt,
rede
nicht
viel,
zahl
meinen
Preis
Não
fica
só
maluco,
não
fala
muito,
paga
o
meu
preço
Werd
nicht
verrückt,
rede
nicht
viel,
zahl
meinen
Preis
Não
fica
só
maluco,
não
fala
muito,
paga
o
meu
preço
Werd
nicht
verrückt,
rede
nicht
viel,
zahl
meinen
Preis
Não
fica
só
maluco,
não
fala
muito,
paga
o
meu
preço
Werd
nicht
verrückt,
rede
nicht
viel,
zahl
meinen
Preis
Trabalhei
noite
e
dia,
agora
me
dizes
que
eu
não
mereço
Ich
habe
Tag
und
Nacht
gearbeitet,
jetzt
sagst
du
mir,
ich
hätte
es
nicht
verdient
Vocês
querem
lucrar
com
o
nosso
trabalho,
eu
já
vos
conheço
Ihr
wollt
mit
unserer
Arbeit
Profit
machen,
ich
kenne
euch
doch
Se
vocês
nos
estressarem,
vamo
meter
o
game
no
gesso
Wenn
ihr
uns
stresst,
legen
wir
das
Game
lahm
Não
fica
só
maluco,
não
fala
muito,
paga
o
meu
preço
Werd
nicht
verrückt,
rede
nicht
viel,
zahl
meinen
Preis
Não
fica
só
maluco,
não
fala
muito,
paga
o
meu
preço
Werd
nicht
verrückt,
rede
nicht
viel,
zahl
meinen
Preis
Não
fica
só
maluco,
não
fala
muito,
paga
o
meu
preço
Werd
nicht
verrückt,
rede
nicht
viel,
zahl
meinen
Preis
Não
fica
só
maluco,
não
fala
muito,
paga
o
meu
preço
Werd
nicht
verrückt,
rede
nicht
viel,
zahl
meinen
Preis
Não
fica
só
maluco,
não
fala
muito,
paga
o
meu
preço
Werd
nicht
verrückt,
rede
nicht
viel,
zahl
meinen
Preis
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Beatoven
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.