Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ewige Freundschaft
Вечная дружба
Du
bleibst
länger,
wenn's
spät
wird,
gehst
ran,
nachts
um
eins
Ты
остаёшься
дольше,
когда
становится
поздно,
отвечаешь
на
звонок
в
час
ночи
Du
bist
da,
wenn
die
Welt
untergeht
Ты
рядом,
когда
рушится
мир
Bei
dir
gibt
es
kein
"Nein"
und
du
hast
Nerven
aus
Stahl
Для
тебя
не
существует
слова
"нет",
и
у
тебя
стальные
нервы
Du
bist
der,
der
mich
immer
versteht
Ты
тот,
кто
всегда
меня
понимает
Schenkst
mir
doch
ein
Lächeln,
wenn
die
Träne
schon
fließt
Даришь
мне
улыбку,
даже
когда
слеза
уже
течёт
Du
beschützt
mich
vor
allem,
was
geht
Ты
защищаешь
меня
от
всего
на
свете
Denn
du
bist
so
ein
Mensch,
der
für
andere
lebt
Ведь
ты
такой
человек,
который
живёт
для
других
Der
für
Freundschaft
bedingungslos
steht
Который
безоговорочно
стоит
за
дружбу
Du
bist
ein
Wunder,
mein
Held,
mein
Geschenk
Ты
– чудо,
мой
герой,
мой
подарок
Mein
Fels
in
der
Brandung,
der
mein
Rettungsboot
lenkt
Мой
утёс
в
прибое,
который
направляет
мою
спасательную
шлюпку
Du
bist
ein
Wunder,
lässt
mich
niemals
im
Stich
Ты
– чудо,
никогда
не
оставляешь
меня
в
беде
Deshalb
ist
dieses
Lied
hier
für
dich
Поэтому
эта
песня
для
тебя
Du
bist
gnadenlos
ehrlich,
nie
ein
Blatt
vor
dem
Mund
Ты
беспощадно
честен,
никогда
не
держишь
язык
за
зубами
Holst
mich
immer
da
ab,
wo
ich
bin
Всегда
принимаешь
меня
такой,
какая
я
есть
Wenn
das
Chaos
mich
ärgert,
ohne
Ende
in
Sicht
Когда
хаос
сводит
меня
с
ума,
и
ему
не
видно
конца
Ja,
dann
weiß
ich,
mit
dir
krieg
ich's
hin
Да,
тогда
я
знаю,
с
тобой
я
справлюсь
Du
bist
einer
für
alle
und
alle
bauen
auf
dich
Ты
один
за
всех,
и
все
на
тебя
полагаются
Jede
Tür
machst
du
zum
Tor
der
Welt
Каждую
дверь
ты
превращаешь
во
врата
мира
Denn
du
kennst
jeden
Ton
meiner
Glücksmelodie
Ведь
ты
знаешь
каждую
ноту
моей
мелодии
счастья
Eine
Freundschaft,
die
ewig
noch
hält
Дружба,
которая
будет
длиться
вечно
Du
bist
ein
Wunder,
mein
Held,
mein
Geschenk
Ты
– чудо,
мой
герой,
мой
подарок
Mein
Fels
in
der
Brandung,
der
mein
Rettungsboot
lenkt
Мой
утёс
в
прибое,
который
направляет
мою
спасательную
шлюпку
Du
bist
ein
Wunder,
lässt
mich
niemals
im
Stich
Ты
– чудо,
никогда
не
оставляешь
меня
в
беде
Deshalb
ist
dieses
Lied
hier
für
dich
Поэтому
эта
песня
для
тебя
Du
bist
ein
Wunder,
mein
Held,
mein
Geschenk
Ты
– чудо,
мой
герой,
мой
подарок
Mein
Fels
in
der
Brandung,
der
mein
Rettungsboot
lenkt
Мой
утёс
в
прибое,
который
направляет
мою
спасательную
шлюпку
Du
bist
ein
Wunder,
lässt
mich
niemals
im
Stich
Ты
– чудо,
никогда
не
оставляешь
меня
в
беде
Deshalb
ist
dieses
Lied
hier
für
dich
Поэтому
эта
песня
для
тебя
Du
bist
ein
Wunder,
mein
Held,
mein
Geschenk
Ты
– чудо,
мой
герой,
мой
подарок
Mein
Fels
in
der
Brandung,
der
mein
Rettungsboot
lenkt
Мой
утёс
в
прибое,
который
направляет
мою
спасательную
шлюпку
Du
bist
ein
Wunder,
lässt
mich
niemals
im
Stich
Ты
– чудо,
никогда
не
оставляешь
меня
в
беде
Deshalb
ist
dieses
Lied
hier
für
dich
Поэтому
эта
песня
для
тебя
Du
bist
ein
Wunder,
lässt
mich
niemals
im
Stich
Ты
– чудо,
никогда
не
оставляешь
меня
в
беде
Deshalb
ist
heut
mein
Danke
für
dich
Поэтому
сегодня
моё
"спасибо"
– для
тебя
Deshalb
ist
heut
mein
Danke
für
dich
Поэтому
сегодня
моё
"спасибо"
– для
тебя
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Beatrice Egli, Joachim Hans Wolf
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.