Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Blumenstraße,
4.
Stock
Блюменштрассе,
4-й
этаж
Es
ist
die
Wohnung
gleich
links
neben
dem
Aufzug
Это
квартира
слева
от
лифта
Yannick
wohnt
hier
schon
seit
er
denken
kann
Янник
живет
здесь
с
тех
пор,
как
себя
помнит
Und
seit
letzter
Woche
geht
er
in
die
zweite
Klasse
А
с
прошлой
недели
он
ходит
во
второй
класс
Er
geht
so
gerne
dorthin
Он
так
любит
туда
ходить
Dort
hört
er
nicht,
wenn
Mama
weint
Там
он
не
слышит,
когда
мама
плачет
Aber
er
hört
es
nachts
Но
он
слышит
это
по
ночам
Papa
ist
für
ihn
der
größte
und
stärkste
Mann
auf
der
Welt
Папа
для
него
самый
большой
и
сильный
мужчина
на
свете
Er
hat
ihn
sehr
lieb
Он
его
очень
любит
Außer,
wenn
Papa
wütend
ist
Кроме
тех
случаев,
когда
папа
злится
Und
das
ist
er
in
letzter
Zeit
oft
А
в
последнее
время
он
злится
часто
Das
sieht
man
auch
daran
Это
видно
и
по
тому,
Dass
sich
Mama
in
letzter
Zeit
immer
häufiger
schminken
muss
Что
маме
в
последнее
время
приходится
все
чаще
краситься
Yannick
war
heute
bei
seinem
Freund
zu
Hause
Янник
сегодня
был
в
гостях
у
своего
друга
Dort
wurde
viel
gelacht
und
er
durfte
zum
Abendessen
bleiben
Там
много
смеялись,
и
ему
разрешили
остаться
на
ужин
Länger
als
sonst
Дольше
обычного
Bei
ihm
Zuhause
ist
das
Lachen
schon
lange
verstummt
У
него
дома
смех
уже
давно
утих
Der
einzige
der
immer
lächeln
Единственный,
кто
всегда
улыбается,
Ist
der
Playmobil-Feuerwehrmann
in
seinem
Kinderzimmer
Это
пожарный
из
Playmobil
в
его
детской
комнате
Der
stet
auf
seinem
Klavier
Он
стоит
на
его
пианино
Oma
hat
es
ihm
geschenkt
Бабушка
ему
его
подарила
Wenn
er
seine
kleine
Hände
auf
die
Tasten
legt
Когда
он
кладет
свои
маленькие
руки
на
клавиши
Dann
kann
er
sagen,
wofür
er
keine
Worte
hat
Тогда
он
может
сказать
то,
для
чего
у
него
нет
слов
Er
möchte
nur
der
kleine
Junge
sein
Он
просто
хочет
быть
маленьким
мальчиком
Mit
seinen
Tränen
ist
er
so
oft
allein
Со
своими
слезами
он
так
часто
остается
один
Er
kann
nur
leben,
lachen,
träumen
Он
может
жить,
смеяться,
мечтать,
Und
er
fühlt
sich
nur
geliebt
wenn
er
die
Augen
schließt
И
чувствует
себя
любимым,
только
когда
закрывает
глаза
Und
aus
dem
Leben
flieht
И
убегает
от
жизни
Und
am
Piano
seine
leisen
Lieder
spielt
И
играет
на
пианино
свои
тихие
песни
Entschuldigung,
hey
kleiner,
es
tut
mir
leid
«Прости,
эй,
малыш,
мне
жаль»
Wie
oft
hat
Yannick
das
schon
gehört
Как
часто
Янник
это
уже
слышал
Wie
oft
hat
er
gehofft,
es
könnte
vorbei
sein
Как
часто
он
надеялся,
что
все
закончится
Und
wie
oft
zerbricht
seine
kleine
Welt
И
как
часто
рушится
его
маленький
мир
Wenn
Papa
immer
wieder
die
Hand
ausrutscht
Когда
у
папы
снова
и
снова
«срывается
рука»
Statt
sie
ihm
zu
reichen
Вместо
того
чтобы
протянуть
ее
ему
Alle
schweigen,
es
ist
still
Все
молчат,
тихо
Und
in
der
Blumenstraße,
aus
einer
Wohnung
im
4.
Stock
И
на
Блюменштрассе,
из
квартиры
на
4-м
этаже
Hört
man
immer
wieder
das
Klavier
Снова
и
снова
слышно
пианино
Er
möchte
nur
der
kleine
Junge
sein
Он
просто
хочет
быть
маленьким
мальчиком
Mit
seinen
Tränen
ist
er
so
oft
allein
Со
своими
слезами
он
так
часто
остается
один
Er
kann
nur
leben,
lachen,
träumen
Он
может
жить,
смеяться,
мечтать,
Und
er
fühlt
sich
nur
geliebt
wenn
er
die
Augen
schließt
И
чувствует
себя
любимым,
только
когда
закрывает
глаза
Und
aus
dem
Leben
flieht
И
убегает
от
жизни
Und
am
Piano
seine
leisen
Lieder
spielt
И
играет
на
пианино
свои
тихие
песни
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Achim Radloff, Beatrice Egli, Joachim Hans Wolf
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.