Текст и перевод песни Beatrice Egli feat. Stefan Pössnicker - Kick im Augenblick - Remix
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kick im Augenblick - Remix
Kick in the Moment - Remix
Die
Zeit
ging
vorüber
Time
has
passed
us
by
Manchmal
drehte
sich
die
Welt
zu
schnell
Sometimes
the
world
turns
too
fast
Wir
haben
oft
uns
vergessen
We
often
forgot
about
each
other
Und
uns
alles
anders
vorgestellt
And
imagined
everything
differently
Es
hat
uns
zerrissen
It
has
torn
us
apart
Doch
wir
wissen:
Tränen
trocknen
schnell
But
we
know:
Tears
dry
quickly
Denn
wir
erkannten
Because
we
realized
Was
in
unsrem
Leben
wirklich
fehlt
What
is
really
missing
in
our
lives
Wir
leben
den
Kick
im
Augenblick
We
live
the
kick
in
the
moment
Momente
wie
diese
Moments
like
this
Kommen
nie
wieder
Never
come
again
Nie
wieder
zurück
Never
come
back
Wir
leben
den
Kick
im
Augenblick
We
live
the
kick
in
the
moment
Das
Ziel
ist
erreichbar
The
goal
is
achievable
Der
Weg
war
nie
leichter
The
path
has
never
been
easier
Nie
leichter
ins
Glück
Never
easier
to
happiness
Mit
dem
Kick
im
Augenblick
With
the
kick
in
the
moment
Wir
stehen
dazu
We
stand
by
it
Keiner
hat
gesagt,
es
wäre
leicht
No
one
said
it
would
be
easy
Und
all
die
schweren
Zeiten
And
all
those
hard
times
Waren
auch
für
etwas
gut
vielleicht
Were
probably
also
good
for
something
Wir
machten
das
Beste
We
did
the
best
Kriegt
man,
wenn
man
nach
den
Sternen
greift
You
get
it
when
you
reach
for
the
stars
Doch
ein
kleines
Stück
But
a
little
bit
Hätte
uns
doch
allemal
gereicht
Would
have
been
enough
for
us
Wir
leben
den
Kick
im
Augenblick
We
live
the
kick
in
the
moment
Momente
wie
diese
Moments
like
this
Kommen
nie
wieder
Never
come
again
Nie
wieder
zurück
Never
come
back
Wir
leben
den
Kick
im
Augenblick
We
live
the
kick
in
the
moment
Das
Ziel
ist
erreichbar
The
goal
is
achievable
Der
Weg
war
nie
leichter
The
path
has
never
been
easier
Nie
leichter
ins
Glück
Never
easier
to
happiness
Zu
selten
dran
gedacht
Too
rarely
thought
about
it
Hey,
unser
Leben
Hey,
our
life
Ist,
was
man
daraus
macht
Is
what
you
make
of
it
Wir
leben
den
Kick
im
Augenblick
We
live
the
kick
in
the
moment
Momente
wie
diese
Moments
like
this
Kommen
nie
wieder
Never
come
again
Nie
wieder
zurück
Never
come
back
Wir
leben
den
Kick
im
Augenblick
We
live
the
kick
in
the
moment
Das
Ziel
ist
erreichbar
The
goal
is
achievable
Der
Weg
war
nie
leichter
The
path
has
never
been
easier
Nie
leichter
ins
Glück
Never
easier
to
happiness
Wir
leben
den
Kick!
We
live
the
kick!
Wir
leben
den
Kick!
We
live
the
kick!
Wir
leben
den
Kick!
We
live
the
kick!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: EMANUEL TREU, HUBERT MOLANDER
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.