Текст и перевод песни Beatrice Egli feat. Stefan Pössnicker - Kick im Augenblick - Remix
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kick im Augenblick - Remix
Удар в мгновение - Ремикс
Die
Zeit
ging
vorüber
Время
шло,
Manchmal
drehte
sich
die
Welt
zu
schnell
Иногда
мир
вращался
слишком
быстро.
Wir
haben
oft
uns
vergessen
Мы
часто
забывали
друг
друга
Und
uns
alles
anders
vorgestellt
И
представляли
себе
все
иначе.
Es
hat
uns
zerrissen
Это
разрывало
нас
на
части,
Doch
wir
wissen:
Tränen
trocknen
schnell
Но
мы
знаем:
слезы
быстро
высыхают.
Denn
wir
erkannten
Ведь
мы
поняли,
Was
in
unsrem
Leben
wirklich
fehlt
Чего
действительно
не
хватает
в
нашей
жизни.
Wir
leben
den
Kick
im
Augenblick
Мы
ловим
кайф
в
мгновение
ока,
Momente
wie
diese
Такие
моменты,
Kommen
nie
wieder
Больше
не
повторятся,
Nie
wieder
zurück
Не
вернутся
назад.
Wir
leben
den
Kick
im
Augenblick
Мы
ловим
кайф
в
мгновение
ока,
Das
Ziel
ist
erreichbar
Цель
достижима,
Der
Weg
war
nie
leichter
Путь
никогда
не
был
легче,
Nie
leichter
ins
Glück
Никогда
не
был
легче
путь
к
счастью.
Mit
dem
Kick
im
Augenblick
С
ударом
в
мгновение
ока,
Wir
stehen
dazu
Мы
признаем
это.
Keiner
hat
gesagt,
es
wäre
leicht
Никто
не
говорил,
что
будет
легко,
Und
all
die
schweren
Zeiten
И
все
эти
тяжелые
времена
Waren
auch
für
etwas
gut
vielleicht
Возможно,
тоже
были
для
чего-то
хороши.
Wir
machten
das
Beste
Мы
сделали
все
возможное,
Kriegt
man,
wenn
man
nach
den
Sternen
greift
Что
можно
получить,
если
тянуться
к
звездам.
Doch
ein
kleines
Stück
Но
небольшого
кусочка
Hätte
uns
doch
allemal
gereicht
Нам
бы
вполне
хватило.
Wir
leben
den
Kick
im
Augenblick
Мы
ловим
кайф
в
мгновение
ока,
Momente
wie
diese
Такие
моменты,
Kommen
nie
wieder
Больше
не
повторятся,
Nie
wieder
zurück
Не
вернутся
назад.
Wir
leben
den
Kick
im
Augenblick
Мы
ловим
кайф
в
мгновение
ока,
Das
Ziel
ist
erreichbar
Цель
достижима,
Der
Weg
war
nie
leichter
Путь
никогда
не
был
легче,
Nie
leichter
ins
Glück
Никогда
не
был
легче
путь
к
счастью.
Zu
selten
dran
gedacht
Слишком
редко
об
этом
думали.
Hey,
unser
Leben
Эй,
наша
жизнь
-
Ist,
was
man
daraus
macht
Это
то,
что
мы
из
нее
делаем.
Wir
leben
den
Kick
im
Augenblick
Мы
ловим
кайф
в
мгновение
ока,
Momente
wie
diese
Такие
моменты,
Kommen
nie
wieder
Больше
не
повторятся,
Nie
wieder
zurück
Не
вернутся
назад.
Wir
leben
den
Kick
im
Augenblick
Мы
ловим
кайф
в
мгновение
ока,
Das
Ziel
ist
erreichbar
Цель
достижима,
Der
Weg
war
nie
leichter
Путь
никогда
не
был
легче,
Nie
leichter
ins
Glück
Никогда
не
был
легче
путь
к
счастью.
Wir
leben
den
Kick!
Мы
ловим
кайф!
Wir
leben
den
Kick!
Мы
ловим
кайф!
Wir
leben
den
Kick!
Мы
ловим
кайф!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: EMANUEL TREU, HUBERT MOLANDER
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.