Beatrice Egli - Du bist ja nur ein Macho - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Beatrice Egli - Du bist ja nur ein Macho




Du bist ja nur ein Macho
You're just a Macho Man
Du bist ja nur ein Macho und gar kein echter Mann.
You're just a macho man and not a real man at all.
Und ganz gewiss nicht einer der mich um den Finger wickeln kann.
And certainly not one who can wrap me around his little finger.
Du bist ja nur ein Macho, Dich brauch ich nicht, zum Glück.
You're just a macho man, I don't need you, thankfully.
Hau ab aus meinem Leben und komm nie mehr zurück.
Get out of my life and never come back.
Hau ab aus meinem Leben und komm nie mehr zurück.
Get out of my life and never come back.
Du bist kein Adonis und auch nicht besonders Fit.
You're not an Adonis and you're not particularly fit.
Was soll den das gehabe, das mache ich nicht mit.
What's the use of all this posturing, I won't put up with it.
Trainierst deine Muckies, stellst Dich gerne zur Schau.
You flex your muscles, you like to show off.
Fühlst dich ja so wichtig, das bei keiner Frau
You feel so important, that no woman
Du bist ja nur ein Macho und gar kein echter Mann.
You're just a macho man and not a real man at all.
Und ganz gewiss nicht einer der mich um den Finger wickeln kann.
And certainly not one who can wrap me around his little finger.
Du bist ja nur ein Macho, Dich brauch ich nicht, zum Glück.
You're just a macho man, I don't need you, thankfully.
Hau ab aus meinem Leben und komm nie mehr zurück.
Get out of my life and never come back.
Hau ab aus meinem Leben und komm nie mehr zurück.
Get out of my life and never come back.
Du denkst Du seist der Größte, ja ganz Mann von Welt
You think you're the greatest, a man of the world
Wer auf dem hohen Ross sitzt der um so tiefer fällt.
He who sits on a high horse falls all the deeper.
Der King in der Disco, im Büro bist du der Hengst
The king of the disco, in the office you're the stallion
Das glaubst auch nur du, denn ich, ich weiss ja längst!
Only you believe that, because I've known for a long time!
Du bist ja nur ein Macho und gar kein echter Mann.
You're just a macho man and not a real man at all.
Und ganz gewiss nicht einer der mich um den Finger wickeln kann.
And certainly not one who can wrap me around his little finger.
Du bist ja nur ein Macho, Dich brauch ich nicht, zum Glück.
You're just a macho man, I don't need you, thankfully.
Hau ab aus meinem Leben und komm nie mehr zurück.
Get out of my life and never come back.
Hau ab aus meinem Leben und komm nie mehr zurück.
Get out of my life and never come back.
Vor Deinen vielen Kumpels, da gibst du gerne an.
In front of your many buddies, you like to brag.
Spielst den tollen Macker, der wirklich alles kann
You play the great dude, who can really do anything
Mich kannst Du nicht mehr täuschen, denn ich weiss nun Bescheid.
You can't fool me anymore, because I know all about it now.
Ich kann Dich nur belächeln, Du tust mir nicht mal Leid.
I can only smile at you, I don't even feel sorry for you.
Du bist ja nur ein Macho und gar kein echter Mann.
You're just a macho man and not a real man at all.
Und ganz gewiss nicht einer der mich um den Finger wickeln kann.
And certainly not one who can wrap me around his little finger.
Du bist ja nur ein Macho, Dich brauch ich nicht, zum Glück.
You're just a macho man, I don't need you, thankfully.
Hau ab aus meinem Leben und komm nie mehr zurück.
Get out of my life and never come back.
Hau ab aus meinem Leben und komm nie mehr zurück.
Get out of my life and never come back.





Авторы: Charly Bereiter, Elmar Fürer


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.