Текст и перевод песни Beatriz Luengo feat. Ziggy Marley - He Prometido
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
He
prometido
no
sufrir
por
ti
Я
обещал
не
страдать
за
тебя.
Y
me
he
aferrado
en
esta
soledad
И
я
держался
в
этом
одиночестве,
No
pienso
flaquear
ni
regresar
a
ti
Я
не
собираюсь
колебаться
или
возвращаться
к
тебе.
Ni
voy
a
convertirme
en
tu
rival
И
я
не
стану
твоим
соперником.
Nadie
ha
ganado,
esa
es
la
realidad
Никто
не
выиграл,
это
реальность.
Que
nos
consume
como
la
varita
del
incienso
Который
поглощает
нас,
как
палочка
благовоний,
Quema
rápido
pero
al
final
Горит
быстро,
но
в
конце
Deja
su
olor
en
el
espacio
y
en
el
tiempo
Он
оставляет
свой
запах
в
пространстве
и
во
времени
¿De
qué
manera
te
olvido?
Как
я
тебя
забыл?
¿De
qué
manera
yo
entierro
este
cariño
maldito,
que
a
diario
atormenta
mi
corazón?
Каким
образом
я
хороню
эту
проклятую
любовь,
которая
ежедневно
терзает
мое
сердце?
A
mi
corazón
К
моему
сердцу.
I
won′t
suffer
in
old
Mexico,
though
this
loneliness
won't
leave
me
alone
Я
не
суффер
в
старой
Мексике,
хотя
эта
одинокость
не
оставит
меня
в
покое.
Don′t
wanna
be
your
enemy,
but
I
won't
surrender
to
you
my
love,
Я
не
хочу
быть
твоим
врагом,
но
я
не
хочу,
чтобы
ты
любила
меня.,
This
is
the
truth
that
we
must
face,
as
I
remember
your
warm
embrace
Это
правда,
что
мы
должны
лицо,
как
я
помню
твое
теплое
эмбрасо.
No
matter
what
happens
in
the
end,
the
taste
of
you
still
remains
Не
важно,
что
происходит
в
конце,
вкус
тебя
все
еще
остается.
¿De
qué
manera
te
olvido?
Как
я
тебя
забыл?
¿De
qué
manera
yo
entierro
este
cariño
maldito,
que
a
diario
atormenta
mi
corazón?
Каким
образом
я
хороню
эту
проклятую
любовь,
которая
ежедневно
терзает
мое
сердце?
A
mi
corazón
К
моему
сердцу.
Even
paradise
has
its
pain,
and
some
day
it's
got
to
rain,
Даже
рай
получил
боль,
и
в
какой-то
день
он
попал
в
дождь.,
It
ain′t
easy
to
go,
but
if
I
stay
I′ll
never
know
Это
не
легко
идти,
но
если
я
останусь,
я
никогда
не
узнаю.
¿De
qué
manera
te
olvido?
Как
я
тебя
забыл?
¿De
qué
manera
yo
entierro
este
cariño
maldito,
que
a
diario
atormenta
mi
corazón?
Каким
образом
я
хороню
эту
проклятую
любовь,
которая
ежедневно
терзает
мое
сердце?
A
mi
corazón
К
моему
сердцу.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Federico Mendez Tejeda, Beatriz Luengo, Yotuel Romero
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.