Beatriz Luengo - Barranquilla - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Beatriz Luengo - Barranquilla




Barranquilla
Barranquilla
Ahí está,
There she is,
Como las aves que cuando vuelan, siempre regresan al nido.
Like the birds that when they fly, always return to the nest.
Ahí está,
There she is,
Como una estrella que alumbra su Colombia querida.
Like a star that illuminates her beloved Colombia.
Ella no encontró un futuro mejor,
She didn't find a better future,
Desesperada ante las puertas de la miseria,
Desperate at the doors of misery,
Viendo acercarse la tragedia de estar sin techo
Seeing the tragedy of being homeless approaching
Y sin cobijo, tembló al mirar la cara de su hijo.
And without shelter, she trembled as she looked at her son's face.
Y aceptó ese trato que no saldría nada barato.
And she accepted that deal that wouldn't come cheap.
Aunque ser mula del narcotráfico, no era su sueño,
Although being a drug mule wasn't her dream,
Ella sabía que ante la adversidad,
She knew that in the face of adversity,
Los sueños se convierten en la dura realidad.
Dreams turn into harsh reality.
Tan pura de tomar, como lo que ella misma ha de tragar.
So pure to take, like what she herself has to swallow.
Y mientras el hombre la convencía, le recordaba,
And while the man convinced her, he reminded her,
Que mientras más tragaba más dinero hacía
That the more she swallowed, the more money she made
Mientras tragaba, rezaba.
While she swallowed, she prayed.
Mientras rezaba, pedía
While she prayed, she asked
A este Dios que hoy le cuida,
This God who watches over her today,
Si este pecado le perdonaría.
If he would forgive this sin.
Mientras tragaba, rezaba.
While she swallowed, she prayed.
Mientras rezaba, pedía
While she prayed, she asked
Por su hijo, si es que algún día,
For her son, if one day,
No lo entendería.
He wouldn't understand.
Mientras tragaba, rezaba.
While she swallowed, she prayed.
Mientras rezaba, pedía
While she prayed, she asked
A este Dios que hoy le cuida,
This God who watches over her today,
Si este pecado le perdonaría.
If he would forgive this sin.
Mientras tragaba, rezaba.
While she swallowed, she prayed.
Mientras rezaba, pedía
While she prayed, she asked
Y entendía que este era el precio
And understood that this was the price
De las calles de Barranquilla...
Of the streets of Barranquilla...
No sabe qué le espera, no sabe quién le espera
She doesn't know what awaits her, she doesn't know who awaits her
Detrás de la frontera y sólo espera
Behind the border and only hopes
Que mientras la cachean,
That while they search her,
No sea su cara quien delate la primera prueba.
It won't be her face that gives away the first clue.
Cuando sentada pensaba que lo peor había pasado,
When she sat there thinking the worst was over,
Leyendas que le contaron, rondaron por su cabeza.
Legends that she was told, haunted her head.
Y es que ese dolor en su estómago,
And that pain in her stomach,
Wse sudor que no cesa ya.
That sweat that doesn't stop anymore.
Y mientras respiraba pa′ calmar sus nervios,
And as she breathed to calm her nerves,
Preguntaba si el veneno que mató su conciencia,
She wondered if the poison that killed her conscience,
Hoy robaría su presencia.
Would steal her presence today.
Pero ya es tarde, ya es tarde,
But it's too late, it's too late,
Porque esta pasajera no se despierta!
Because this passenger doesn't wake up!
Mientras tragaba, rezaba.
While she swallowed, she prayed.
Mientras rezaba, pedía
While she prayed, she asked
A este Dios que hoy le cuida,
This God who watches over her today,
Si este pecado le perdonaría.
If he would forgive this sin.
Mientras tragaba, rezaba.
While she swallowed, she prayed.
Mientras rezaba, pedía
While she prayed, she asked
Por su hijo, si es que algún día,
For her son, if one day,
No lo entendería.
He wouldn't understand.
Mientras tragaba, rezaba.
While she swallowed, she prayed.
Mientras rezaba, pedía
While she prayed, she asked
A este Dios que hoy le cuida,
This God who watches over her today,
Si este pecado le perdonaría.
If he would forgive this sin.
Mientras tragaba, rezaba.
While she swallowed, she prayed.
Mientras rezaba, pedía
While she prayed, she asked
Y entendía que este era el precio
And understood that this was the price
De las calles de Barranquilla...
Of the streets of Barranquilla...





Авторы: Yotuel Romero


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.