Beatriz Luengo - Barranquilla - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Beatriz Luengo - Barranquilla




Ahí está,
Вот он.,
Como las aves que cuando vuelan, siempre regresan al nido.
Как птицы, которые, когда они летают, всегда возвращаются в гнездо.
Ahí está,
Вот он.,
Como una estrella que alumbra su Colombia querida.
Как звезда, освещающая свою любимую Колумбию.
Ella no encontró un futuro mejor,
Она не нашла лучшего будущего.,
Desesperada ante las puertas de la miseria,
Отчаявшись перед вратами страданий,,
Viendo acercarse la tragedia de estar sin techo
Наблюдая за приближающейся трагедией бездомности
Y sin cobijo, tembló al mirar la cara de su hijo.
И, не укрываясь, вздрогнула, глядя на лицо сына.
Y aceptó ese trato que no saldría nada barato.
И он согласился на такую сделку, что ничего дешевого не выйдет.
Aunque ser mula del narcotráfico, no era su sueño,
Хотя быть наркобароном, это была не его мечта. ,
Ella sabía que ante la adversidad,
Она знала, что перед лицом невзгод,
Los sueños se convierten en la dura realidad.
Мечты становятся суровой реальностью.
Tan pura de tomar, como lo que ella misma ha de tragar.
Так же чисто, как и то, что она сама должна проглотить.
Y mientras el hombre la convencía, le recordaba,
И пока мужчина убеждал ее, она напоминала ему,
Que mientras más tragaba más dinero hacía
Что чем больше я глотал, тем больше денег я делал
Mientras tragaba, rezaba.
Глотая, он молился.
Mientras rezaba, pedía
Пока я молился, я просил
A este Dios que hoy le cuida,
Этому Богу, который сегодня заботится о нем,
Si este pecado le perdonaría.
Если бы этот грех простил ему.
Mientras tragaba, rezaba.
Глотая, он молился.
Mientras rezaba, pedía
Пока я молился, я просил
Por su hijo, si es que algún día,
Для вашего ребенка, если когда-нибудь,
No lo entendería.
Я бы не понял.
Mientras tragaba, rezaba.
Глотая, он молился.
Mientras rezaba, pedía
Пока я молился, я просил
A este Dios que hoy le cuida,
Этому Богу, который сегодня заботится о нем,
Si este pecado le perdonaría.
Если бы этот грех простил ему.
Mientras tragaba, rezaba.
Глотая, он молился.
Mientras rezaba, pedía
Пока я молился, я просил
Y entendía que este era el precio
И я понимал, что это цена.
De las calles de Barranquilla...
С улиц Барранкильи...
No sabe qué le espera, no sabe quién le espera
Он не знает, что его ждет, он не знает, кто его ждет.
Detrás de la frontera y sólo espera
За границей и просто жди.
Que mientras la cachean,
Что, пока ее обыскивают,,
No sea su cara quien delate la primera prueba.
Не будь его лицом, которое выдало бы первое испытание.
Cuando sentada pensaba que lo peor había pasado,
Когда я сидела, я думала, что худшее позади.,
Leyendas que le contaron, rondaron por su cabeza.
Легенды, которые он рассказывал, пронеслись у него в голове.
Y es que ese dolor en su estómago,
И это то, что боль в животе,
Wse sudor que no cesa ya.
Wse пот, который не прекращается больше.
Y mientras respiraba pa′ calmar sus nervios,
И когда он дышал, он успокаивал свои нервы.,
Preguntaba si el veneno que mató su conciencia,
- Спросил яд, убивший его сознание.,
Hoy robaría su presencia.
Сегодня я бы украл его присутствие.
Pero ya es tarde, ya es tarde,
Но уже поздно, уже поздно.,
Porque esta pasajera no se despierta!
Потому что эта пассажирка не просыпается!
Mientras tragaba, rezaba.
Глотая, он молился.
Mientras rezaba, pedía
Пока я молился, я просил
A este Dios que hoy le cuida,
Этому Богу, который сегодня заботится о нем,
Si este pecado le perdonaría.
Если бы этот грех простил ему.
Mientras tragaba, rezaba.
Глотая, он молился.
Mientras rezaba, pedía
Пока я молился, я просил
Por su hijo, si es que algún día,
Для вашего ребенка, если когда-нибудь,
No lo entendería.
Я бы не понял.
Mientras tragaba, rezaba.
Глотая, он молился.
Mientras rezaba, pedía
Пока я молился, я просил
A este Dios que hoy le cuida,
Этому Богу, который сегодня заботится о нем,
Si este pecado le perdonaría.
Если бы этот грех простил ему.
Mientras tragaba, rezaba.
Глотая, он молился.
Mientras rezaba, pedía
Пока я молился, я просил
Y entendía que este era el precio
И я понимал, что это цена.
De las calles de Barranquilla...
С улиц Барранкильи...





Авторы: Yotuel Romero


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.