Текст и перевод песни Beatriz Luengo - Candela
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se
pone
bien
bonita,
se
pinta
la
mulata
Она
так
красива,
эта
мулатка
прихорашивается
Ay,
si
tu
quieres
yo
te
cuento
bien
la
historia
de
la
flaca
Ах,
если
хочешь,
я
расскажу
тебе
историю
этой
худышки
Cuerpo
espectacular,
boca
sentimental
Эффектная
фигура,
чувствительные
губы
Con
mucho
que
contar
y
tanto
que
aguantar
С
чем-то,
что
можно
рассказать,
и
с
чем-то,
что
приходится
терпеть
Del
bajo
mundo
ella
proviene,
tanto
vales
tanto
tienes
Из
низов
она
родом,
сколько
стоишь
– столько
и
имеешь
Ese
es
el
lema
y
si
no
te
conviene,
escucha
lo
que
viene
Таков
девиз,
и
если
тебя
это
не
устраивает,
слушай,
что
будет
дальше
Que
esta
historia
siempre
pega
a
los
que
poco
tienen
Ведь
эта
история
всегда
цепляет
тех,
у
кого
мало
что
есть
Candela,
soñaba
ser
princesa
Кандела,
мечтала
стать
принцессой
En
su
castillo
de
suelo
a
tierra
В
своем
замке
из
земли
до
неба
Y
techo
de
cartón
И
крышей
из
картона
Candela,
tan
sonriente
Кандела,
такая
улыбчивая
Con
sus
ojitos
negros
Своими
черными
глазами
Llenos
de
pena
y
de
ilusión
Полными
печали
и
надежды
Candela,
catorce
primaveras
Кандела,
четырнадцать
весен
Con
sus
sueños
rotos
С
разбитыми
мечтами
Aquella
niña
empezó
a
cambiar
Та
девочка
начала
меняться
Vivía
pensando
que
algún
día
Жила,
думая,
что
однажды
Aquellos
sueños
de
ser
princesa
Те
мечты
стать
принцессой
Podría
comprar
Сможет
купить
Candela,
la
reina
de
la
calle
Кандела,
королева
улицы
Así
se
crió
mi
Candela
Так
выросла
моя
Кандела
Candela,
la
dueña
de
la
calle
Кандела,
хозяйка
улицы
Así
se
crió
mi
Candela
Так
выросла
моя
Кандела
Candela
en
su
primer
encuentro
Кандела
в
свою
первую
встречу
Cortó
sus
alas,
cerró
sus
ojos
Подрезала
крылья,
закрыла
глаза
Candela,
la
más
bella
rosa
Кандела,
самая
красивая
роза
Que
en
sábanas
blancas,
sin
sentimientos
Что
на
белых
простынях,
без
чувств
La
vida
le
quemó
por
dentro
Жизнь
выжгла
ее
изнутри
Como
a
tantas
otras
que
en
su
destino
Как
и
многих
других,
кому
судьбой
No
estaba
amar
Не
было
суждено
любить
Ay,
mi
Candela,
después
de
esa
noche
Ах,
моя
Кандела,
после
той
ночи
Guardó
sus
sueños
en
su
gaveta
y
se
marchó
Спрятала
свои
мечты
в
ящик
и
ушла
Mira,
mira
como
va
Candela
Смотри,
смотри,
как
идет
Кандела
Mira,
mira
como
va
(ay
mi
Candela)
Смотри,
смотри,
как
идет
(ах,
моя
Кандела)
Mira,
mira
como
va
Candela
(ay
cómo
va
mi
Candela)
Смотри,
смотри,
как
идет
Кандела
(ах,
как
идет
моя
Кандела)
Mira,
mira
como
va
(ay
cómo
va)
Смотри,
смотри,
как
идет
(ах,
как
идет)
Mira,
mira
como
va
Candela
Смотри,
смотри,
как
идет
Кандела
Mira,
mira
como
va
Смотри,
смотри,
как
идет
Mira,
mira
como
va
Смотри,
смотри,
как
идет
Mira,
mira
como
va
Candela
Смотри,
смотри,
как
идет
Кандела
Mira,
mira
como
va
Смотри,
смотри,
как
идет
Candela,
la
reina
de
la
calle
Кандела,
королева
улицы
Así
se
crió
mi
Candela
Так
выросла
моя
Кандела
Candela,
la
dueña
de
la
calle
Кандела,
хозяйка
улицы
Así
se
crió
mi
Candela
Так
выросла
моя
Кандела
Candela,
ya
no
tiene
dueño
У
Канделы
больше
нет
хозяина
Tiene
su
precio
y
si
tu
quieres
puedes
comprar
У
нее
есть
цена,
и
если
хочешь,
можешь
купить
Candela,
se
apagó
por
dentro
Кандела,
погасла
внутри
Y
en
si
última
cita
en
las
noticias
fue
a
parar
И
в
своем
последнем
свидании
попала
в
новости
Y
como
de
costumbre
ella
acuesta
al
chama
И
как
обычно,
она
укладывает
малыша
La
almohada
en
su
cama
Подушка
на
ее
кровати
Los
zapatitos
limpiecitos
pa′
mañana
por
la
mañana
Чистые
туфельки
на
завтрашнее
утро
En
la
frente
los
besitos
de
su
mama
На
лбу
поцелуи
ее
мамы
Y
en
el
pecho
esa
virgen
que
lo
calma
А
на
груди
та
дева,
что
успокаивает
Ahora
Candela
ya
esta
lista
pa'
trabajar
Теперь
Кандела
готова
к
работе
Busca
un
cliente
con
dinero
para
empezar
Ищет
клиента
с
деньгами,
чтобы
начать
Pero
la
vida
por
desgracia
le
quiere
cobrar
Но
жизнь,
к
несчастью,
хочет
получить
с
нее
долг
Y
ya
su
ángel
llega
tarde
para
ayudar
И
ее
ангел
уже
опаздывает
на
помощь
Su
sangre
como
rosa
que
pétalos
derrama
Ее
кровь,
как
роза,
что
лепестки
роняет
Su
vida
se
va
en
prosas
que
pasan
por
su
alma
Ее
жизнь
уходит
в
прозе,
что
проходит
через
ее
душу
Otra
más
que
muere
Еще
одна,
что
умирает
Lo
cuentan
los
que
la
pudieron
ver
Об
этом
рассказывают
те,
кто
смог
ее
увидеть
Que
al
amanecer
dos
polis
salieron
del
hotel
Что
на
рассвете
два
полицейских
вышли
из
отеля
Ay,
ay,
ay,
ay
mi
Candela
Ах,
ах,
ах,
ах,
моя
Кандела
Ay,
ay,
ay,
ay,
ya
no
está
Ах,
ах,
ах,
ах,
ее
больше
нет
Se
me
apagó
mi
Candela
Погасла
моя
Кандела
Ay,
ay,
ay,
ay,
que
nos
va
Ах,
ах,
ах,
ах,
что
же
нам
делать
Ay,
ay,
ay,
ay
mi
Candela
Ах,
ах,
ах,
ах,
моя
Кандела
Ay,
ay,
ay,
ay,
ya
no
está
Ах,
ах,
ах,
ах,
ее
больше
нет
Se
me
apagó
mi
Candela
Погасла
моя
Кандела
Ay,
ay,
ay,
ay,
que
nos
va
Ах,
ах,
ах,
ах,
что
же
нам
делать
Candela,
la
reina
de
la
calle
Кандела,
королева
улицы
Así
se
apagó
mi
Candela
Так
погасла
моя
Кандела
Candela,
la
dueña
de
la
calle
Кандела,
хозяйка
улицы
Así
se
apagó
mi
Candela
Так
погасла
моя
Кандела
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Romero Manzanares Yotuel Omar, Levin Andres, Luengo Gonzalez Beatriz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.