Текст и перевод песни Beatriz Luengo - Flor de Loto
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Flor de Loto
Цветок лотоса
¿Qué
harás
tú
sin
mí,
sin
saber
de
mi
vida?
Что
будешь
делать
ты
без
меня,
ничего
не
зная
о
моей
жизни?
Voy
dejando
atrás
tus
desprecios
de
propina
Оставляю
позади
твои
презрительные
подачки.
Sé
que
tú
no
puedes
ni
aunque
quieras
olvidarme
Знаю,
ты
не
можешь
забыть
меня,
даже
если
захочешь.
Sé
que
volverás
otra
vez
a
buscarme
Знаю,
ты
вернёшься
ко
мне
снова.
No
quiero
más
disculpas
ni
consuelos
Не
нужно
мне
больше
извинений
и
утешений.
Ya
estoy
curada
e′
espanto
Я
уже
исцелилась
от
страха.
Como
flor
de
loto
me
levanto
y
realzo
el
vuelo
Словно
цветок
лотоса,
я
поднимаюсь
и
взлетаю.
Que
ya
aprendí
a
nadar
de
tanto
ahogarme
por
los
charcos
Я
научилась
плавать,
захлёбываясь
в
лужах.
Hoy
se
despierta
una
brisa
nueva
después
de
tanto
aguacero
Сегодня
проснулся
новый
ветер
после
стольких
ливней.
Que
ya
mi
mundo
no
se
para
esperando
tu
sonrisa
Мой
мир
больше
не
останавливается
в
ожидании
твоей
улыбки.
Como
ave
fénix,
hoy
resurjo
en
mis
cenizas
Как
птица
Феникс,
я
возрождаюсь
из
пепла.
Y
no
es
más
rápido
el
que
corre
más
deprisa
И
не
тот
быстрее,
кто
бежит
стремительнее.
¿Qué
harás
tú
sin
mí,
sin
saber
de
mi
vida?
Что
будешь
делать
ты
без
меня,
ничего
не
зная
о
моей
жизни?
Voy
dejando
atrás
tus
desprecios
de
propina
Оставляю
позади
твои
презрительные
подачки.
Sé
que
tú
no
puedes
ni
aunque
quieras
olvidarme
Знаю,
ты
не
можешь
забыть
меня,
даже
если
захочешь.
Sé
que
volverás
otra
vez
a
buscarme
Знаю,
ты
вернёшься
ко
мне
снова.
Caminante
no
hay
camino,
se
hace
camino
al
andar
Путник,
пути
нет,
путь
создаётся
в
ходьбе.
Mientras
escucho
el
ruido
de
mis
botas
pienso:
" ¡Qué
razón
tenía
Serrat!"
Слушая
стук
своих
сапог,
я
думаю:
"Как
же
прав
был
Серрат!"
Que
me
olvide
como
dar
paso
después
de
tanto
esperar
Пусть
я
забуду,
как
делать
шаг
после
стольких
ожиданий.
Y
ahora
sin
ti
me
siento
como
pluma
en
carnaval
А
теперь
без
тебя
я
чувствую
себя,
как
пёрышко
на
карнавале.
Quizás
te
encuentre
un
día
rebuscando
en
tus
bolsillos
Может
быть,
однажды
я
найду
в
твоих
карманах,
Ese
papel
que
te
escribí
cuando
estabas
dormido
Ту
записку,
что
написала
тебе,
пока
ты
спал.
Te
encontrarás
solo
en
compañía
de
un
pitillo
y
te
preguntarás
Ты
окажешься
один
в
компании
сигареты
и
спросишь
себя:
¿Qué
haré
yo
sin
ti,
sin
saber
de
tu
vida?
Что
буду
делать
я
без
тебя,
ничего
не
зная
о
твоей
жизни?
Voy
dejando
atrás
tus
desprecios
de
propina
Оставляю
позади
твои
презрительные
подачки.
Sé
que
tú
no
puedes
ni
aunque
quieras
olvidarme
Знаю,
ты
не
можешь
забыть
меня,
даже
если
захочешь.
Sé
que
volverás
otra
vez
a
buscarme
Знаю,
ты
вернёшься
ко
мне
снова.
Que
ya
mi
mundo
no
se
para
esperando
tu
sonrisa
Мой
мир
больше
не
останавливается
в
ожидании
твоей
улыбки.
Como
ave
fénix,
hoy
resurjo
en
mis
cenizas
Как
птица
Феникс,
я
возрождаюсь
из
пепла.
Y
no
es
más
rápido
el
que
corre
más
deprisa
И
не
тот
быстрее,
кто
бежит
стремительнее.
J'ai
decidé
de
partir
par
toutes
les
raisons
que
tu
connais
Я
решила
уйти
по
всем
причинам,
которые
ты
знаешь.
(Sé
que
tú
no
puedes
ni
aunque
quieras
olvidarme
(Знаю,
ты
не
можешь
забыть
меня,
даже
если
захочешь.
Sé
que
volverás
otra
vez
a
buscarme)
Знаю,
ты
вернёшься
ко
мне
снова.)
Je
ne
me
arretare
de
rien
Я
ни
перед
чем
не
остановлюсь.
Je
sais
que
tu
nonplus
Я
знаю,
что
ты
тоже.
Mais
tu
me
connais
peu-etre
a
la
prochain...
Но,
возможно,
ты
узнаешь
меня
в
следующий...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ahmed Barroso, Yotuel Romero, Beatriz Luengo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.