Текст и перевод песни Beatriz Luengo - Momentiko
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dame,
dame,
dame
un
momentiko
pa′
mostrarte
Give
me,
give
me,
give
me
a
little
moment
to
show
you
Que
no
es
verdad
eso
que
dicen
de
segundas
partes
That
what
they
say
about
second
chances
isn't
true
Y
dame,
dame,
dame
un
huequecito
ahí
en
tu
ombligo
And
give
me,
give
me,
give
me
a
little
space
there
in
your
navel
Pa'
demostrarte
que
es
verdad
lo
que
te
digo,
lo
que
te
explico.
To
prove
to
you
that
what
I
say,
what
I
explain,
is
true.
Lo
que
describo
en
estas
prosas
son
las
cosas
mas
hermosas
que
te
he
escrito
What
I
describe
in
these
verses
are
the
most
beautiful
things
I've
written
for
you
Si
hasta
mi
alma
vanidosa
está
celosa,
Even
my
vain
soul
is
jealous,
De
las
cosas
que
te
pido.
Of
the
things
I
ask
of
you.
Ay...
que
yo
no
quiero
ná,
ná...
Oh...
I
don't
want
anything,
anything...
Solo
robarle
los
secretos
a
tu
almohada
Just
to
steal
the
secrets
from
your
pillow
Que
dejaste
abandoná.
That
you
left
abandoned.
Y
si
quiero
más,
And
if
I
want
more,
Pues
yo
me
duermo
en
el
ladito
de
tu
cama,
Well,
I'll
sleep
on
the
side
of
your
bed,
Que
aún
te
echa
de
menos
That
still
misses
you
Y
pregunta
¿Dónde
andarás?
And
asks
"Where
could
you
be?"
Si
la
esquinita
de
este
corazón,
If
the
corner
of
this
heart,
Te
la
dejo
reservá.
I
leave
it
reserved
for
you.
Dime
si
vendrá,
yo
sé,
Tell
me
if
it
will
come,
I
know,
La
próxima
oportunidad
será
mejor
The
next
opportunity
will
be
better
Si
ya
nos
conocemos
If
we
already
know
each
other
Da
igual
lo
que
pasó
entre
tú
y
yo...
It
doesn't
matter
what
happened
between
you
and
me...
Lo
que
pasó,
pasó
y
ya
pasao′
está...
What
happened,
happened
and
it's
already
past...
Da
igual
lo
que
dijimos
los
dos...
It
doesn't
matter
what
we
both
said...
Y
ya
que
estás
aquí,
pues
quédate
un
ratito
más
And
since
you're
here,
stay
a
little
while
longer
Dame,
dame,
dame
un
momentiko
pa'
mostrarte
Give
me,
give
me,
give
me
a
little
moment
to
show
you
Que
no
es
verdad
eso
que
dicen
de
segundas
partes
That
what
they
say
about
second
chances
isn't
true
Y
dame,
dame,
dame
un
huequecito
ahí
en
tu
ombligo
And
give
me,
give
me,
give
me
a
little
space
there
in
your
navel
Pa'
demostrarte
que
es
verdad
lo
que
te
digo,
lo
que
te
explico.
To
prove
to
you
that
what
I
say,
what
I
explain,
is
true.
Lo
que
describo
en
estas
prosas
son
las
cosas
mas
hermosas
que
te
he
escrito
What
I
describe
in
these
verses
are
the
most
beautiful
things
I've
written
for
you
Si
hasta
mi
alma
vanidosa
está
celosa,
Even
my
vain
soul
is
jealous,
De
las
cosas
que
te
pido.
Of
the
things
I
ask
of
you.
Las
preguntas
sobran
ya.
The
questions
are
already
too
much.
Tú
y
yo
nunca
fallamos,
You
and
I
never
fail,
Quizás
nos
entendimos
mal.
Maybe
we
misunderstood
each
other.
Pero
fui
capaz
de
ir
recogiendo
But
I
was
able
to
pick
up
Los
retales
de
recuerdos
pa′
coserlos.
The
shreds
of
memories
to
sew
them
together.
Fui
tejiendo
los
lunares
de
tu
cuerpo
I
was
weaving
the
moles
of
your
body
Y
enredando
tus
caricias
con
mi
pelo
And
tangling
your
caresses
with
my
hair
Y
arrancando
mis
pestañas
por
deseo,
And
pulling
out
my
eyelashes
out
of
desire,
De
que
volvieras
tú,
que
ya
nos
conocemos...
That
you
would
come
back,
that
we
already
know
each
other...
Da
igual
lo
que
pasó
entre
tú
y
yo...
It
doesn't
matter
what
happened
between
you
and
me...
Lo
que
pasó,
pasó
y
ya
pasao′
está...
What
happened,
happened
and
it's
already
past...
Da
igual
lo
que
dijimos
los
dos...
It
doesn't
matter
what
we
both
said...
Y
ya
que
estás
aquí,
pues
quédate
un
ratito
más
And
since
you're
here,
stay
a
little
while
longer
Y
dame,
dame,
dame
un
momentiko
pa'
mostrarte
And
give
me,
give
me,
give
me
a
little
moment
to
show
you
Que
no
es
verdad
eso
que
dicen
de
segundas
partes
That
what
they
say
about
second
chances
isn't
true
Y
dame,
dame,
dame
un
huequecito
ahí
en
tu
ombligo
And
give
me,
give
me,
give
me
a
little
space
there
in
your
navel
Pa′
demostrarte
que
es
verdad
lo
que
te
digo,
lo
que
te
explico.
To
prove
to
you
that
what
I
say,
what
I
explain,
is
true.
Lo
que
describo
en
estas
prosas
son
las
cosas
mas
hermosas
que
te
he
escrito
What
I
describe
in
these
verses
are
the
most
beautiful
things
I've
written
for
you
Si
hasta
mi
alma
vanidosa
está
celosa,
Even
my
vain
soul
is
jealous,
De
las
cosas
que
te
pido.
Of
the
things
I
ask
of
you.
Detrás
de
tu
adiós
no
se
cerró
la
puerta.
Behind
your
goodbye,
the
door
didn't
close.
Quizás
fue
tu
intención
de
dejarla
abierta.
Maybe
it
was
your
intention
to
leave
it
open.
Y
hoy
siento
que
la
vida
por
fin
me
ha
escuchado
And
today
I
feel
that
life
has
finally
heard
me
Y
has
vuelto
aquí
a
mi
vida
sin
haber
tardado.
And
you've
come
back
to
my
life
without
delay.
Porque
cuando
pedía
que
tú
regresaras,
Because
when
I
asked
for
you
to
come
back,
Rezaba
a
mis
santitos
pa'
que
me
escucharan.
I
prayed
to
my
little
saints
to
listen
to
me.
Y
al
fin
estás
aquí
y
hoy
me
he
dado
cuenta
And
finally
you're
here
and
today
I
realized
Que
también
tuve
razón
al
dejarla
abierta.
That
I
was
also
right
to
leave
it
open.
Dime
si
tú
estabas
o
no,
Tell
me
if
you
were
or
not,
Perdido
en
tu
habitació,
sélo
y
con
ganas
de
verme.
Lost
in
your
room,
alone
and
wanting
to
see
me.
O
a
lo
mejor
tú
estabas
o
no,
Or
maybe
you
were
or
not,
Cubriendo
tu
soledad
con
alguien
que
fuera
a
verte.
Covering
your
loneliness
with
someone
who
would
come
to
see
you.
Dame,
dame,
dame
un
momentiko
pa′
mostrarte
Give
me,
give
me,
give
me
a
little
moment
to
show
you
Que
no
es
verdad
eso
que
dicen
de
segundas
partes
That
what
they
say
about
second
chances
isn't
true
Y
dame,
dame,
dame
un
huequecito
ahí
en
tu
ombligo
And
give
me,
give
me,
give
me
a
little
space
there
in
your
navel
Pa'
demostrarte
que
es
verdad
lo
que
te
digo,
lo
que
te
explico.
To
prove
to
you
that
what
I
say,
what
I
explain,
is
true.
Lo
que
describo
en
estas
prosas
son
las
cosas
mas
hermosas
que
te
he
escrito
What
I
describe
in
these
verses
are
the
most
beautiful
things
I've
written
for
you
Si
hasta
mi
alma
vanidosa
está
celosa,
Even
my
vain
soul
is
jealous,
De
las
cosas
que
te
pido.
Of
the
things
I
ask
of
you.
Da
igual
lo
que
pasó
entre
tú
y
yo...
It
doesn't
matter
what
happened
between
you
and
me...
Da
igual
lo
que
dijimos
los
dos...
It
doesn't
matter
what
we
both
said...
Da
igual
lo
que
pasó
entre
tú
y
yo...
It
doesn't
matter
what
happened
between
you
and
me...
Da
igual
lo
que
dijimos
los
do
It
doesn't
matter
what
we
said
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andres Levin, Beatriz Luengo, Yotuel Romero
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.