Beau Dommage - Avril fragile - перевод текста песни на немецкий

Avril fragile - Beau Dommageперевод на немецкий




Avril fragile
Zerbrechlicher April
Avril fragile avec son soleil incertain
Zerbrechlicher April mit seiner ungewissen Sonne
Un rayon qui vacille parmi les objets immobiles
Ein Strahl, der zwischen den unbeweglichen Dingen zittert
Au milieu du salon, tu restes assise sur tes talons
Mitten im Wohnzimmer bleibst du auf deinen Fersen sitzen
Glacée, impassible comme un Bouddha de laiton
Vereist, unbewegt wie ein Buddha aus Messing
Des souvenirs se faufilent, viennent se casser à tes
Erinnerungen schleichen sich heran, zerbrechen zu deinen
Pieds
Füßen
Tu respires, difficile d'oublier ces quinze années
Du atmest, schwer, diese fünfzehn Jahre zu vergessen
D'oublier cet amant qui a cessé de t'aimer
Diesen Liebhaber zu vergessen, der aufgehört hat, dich zu lieben
Pourquoi s'accrocher à un bonheur déjà fané?
Warum sich an ein bereits verwelktes Glück klammern?
C'était ton grand amour, c'était ton seul amour
Es war deine große Liebe, es war deine einzige Liebe
Qui vient de couper court
Die jäh zu Ende ging
Si le temps te permet de refermer la plaie
Wenn die Zeit dir erlaubt, die Wunde zu schließen
Tu verras, tu verras, t'oublieras
Du wirst sehen, du wirst sehen, du wirst vergessen
Avril stérile comme un printemps sans bourgeons
Steriler April wie ein Frühling ohne Knospen
Tu refais sans arrêt le parcours de tes amours
Du gehst den Weg deiner Liebe immer wieder durch
Quinze ans de je t'aime, de je t'aime et je
Fünfzehn Jahre 'Ich liebe dich', 'Ich liebe dich und ich
T'aimerai toujours
werde dich immer lieben'
Quinze ans de serments emportés par le vent
Fünfzehn Jahre Schwüre, vom Wind verweht
C'était ton grand amour, c'était ton seul amour
Es war deine große Liebe, es war deine einzige Liebe
Qui vient de couper court
Die jäh zu Ende ging
Si le temps te permet de refermer la plaie
Wenn die Zeit dir erlaubt, die Wunde zu schließen
Tu verras, tu verras, t'oublieras
Du wirst sehen, du wirst sehen, du wirst vergessen
Avril fébrile souffle un vent de défi
Fiebriger April, in dem ein Wind des Trotzes weht
Qui balaie les regrets et les procès inutiles
Der die Reue und die unnötigen Klagen hinwegfegt
La douleur est une sœur qu'on a peur
Der Schmerz ist eine Schwester, vor der man Angst hat,
D'apprivoiser
sie zu zähmen
Un beau jour, tu verras, elle restera derrière toi
Eines schönen Tages, wirst du sehen, wird sie hinter dir bleiben
Si le temps te permet de refermer la plaie
Wenn die Zeit dir erlaubt, die Wunde zu schließen
Tu verras, tu verras, t'oublieras
Du wirst sehen, du wirst sehen, du wirst vergessen
Tu verras, tu verras, t'oublieras
Du wirst sehen, du wirst sehen, du wirst vergessen





Авторы: Marie-michèle Desrosiers

Beau Dommage - 35th Anniversary Collection (Remastered)
Альбом
35th Anniversary Collection (Remastered)
дата релиза
24-03-2009


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.