Текст и перевод песни Beau Dommage - C'est samedi soir
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C'est samedi soir
Субботний вечер
À
Montréal
pis
dans'
villages
pis
dans'
villes
В
Монреале
и
в
деревнях,
и
в
городах
Ousqu'y
a
des
clubs,
des
bars-salons
ou
ben
des
grills
Где
есть
клубы,
бары-салоны
или
гриль-бары
On
s'habille
ben
comme
si
c'était
dimanche
matin
Мы
одеваемся
красиво,
как
на
воскресную
службу
C'est
samedi
soir
Ведь
сегодня
субботний
вечер
Si
par
hasard
on
est
l'aut'
bord
d'la
clôture
Если
вдруг
мы
окажемся
по
другую
сторону
ограды
Si
on
est
l'genre
qu'on
appellerait
contre-culture
Если
мы
из
тех,
кого
называют
контркультурой
On
s'habille
comme
on
veut
pis
on
descend
dans
l'Vieux
Мы
одеваемся
как
хотим
и
спускаемся
в
Старый
город
C'est
samedi
soir
Ведь
сегодня
субботний
вечер
Le
samedi
soir,
c't'un
miroir
brillant
dans
l'noir
Субботний
вечер
- это
зеркало,
сверкающее
в
темноте
Le
samedi
soir,
c't'un
trente
sous
lancé
dans'airs
Субботний
вечер
- это
монетка,
подброшенная
в
воздух
Pile
t'as
du
fun!
Face
t'en
as
pas!
Орел
- ты
веселишься!
Решка
- нет!
Mais
même
si
tu
perds,
faut
pas
t'en
faire
Но
даже
если
ты
проиграешь,
не
стоит
переживать
Tu
te
r'prendras
la
prochaine
fois
Ты
наверстаешь
упущенное
в
следующий
раз
Combien
d'épouses,
combien
de
veuves
du
hockey
Сколько
жен,
сколько
хоккейных
вдов
Regardent
leurs
frères
pis
leurs
maris
d'vant
tévé
Смотрят
на
своих
братьев
и
мужей
перед
телевизором
Vider
à
deux
une
caisse
de
douze,
vas-y
Lemaire!
Уничтожающих
ящик
пива
на
двоих,
давай,
Лемер!
C'est
samedi
soir
Ведь
сегодня
субботний
вечер
Dans
leurs
gros
chars
qui
ont
l'air
de
chattes
en
chaleur
В
своих
больших
машинах,
похожих
на
кошек
в
теплу
Les
gars
s'es
coins
d'rue
font
crier
leurs
moteurs
Парни
на
улицах
газуют
моторами
Pour
dire
aux
autres
qu'y
sont
tout
seuls
ou
ben
plusieurs
Чтобы
показать
другим,
что
они
одни
или
с
кем-то
C'est
samedi
soir
Ведь
сегодня
субботний
вечер
Le
samedi
soir,
c't'un
miroir
brillant
dans
le
noir
Субботний
вечер
- это
зеркало,
сверкающее
в
темноте
Pendant
ce
temps-là
du
monde
comme
moi
vont
aux
vues
А
такие
как
я
тем
временем
идут
в
кино
En
espérant
trouver
aut'chose
qu'un
film
de
cul
В
надежде
найти
что-то
кроме
порно
Des
films
d'amour,
des
films
de
peur,
on
peut
tout
croire
Мелодрамы,
ужасы
- мы
готовы
поверить
во
все
C'est
samedi
soir
Ведь
сегодня
субботний
вечер
Oublie
tous
ceux
qui
t'ont
usé
les
nerfs
hier
Забудь
всех,
кто
действовал
тебе
на
нервы
вчера
Surtout
pense
pas
à'journée
platte
que
s'ra
dimanche
И
уж
тем
более
не
думай
о
сером
дне,
которым
будет
воскресенье
Pour
une
soirée
la
semaine
nous
ouvre
ses
deux
mains
blanches
На
один
вечер
неделя
раскрывает
нам
свои
объятия
C'est
samedi
soir
Ведь
сегодня
субботний
вечер
Le
samedi
soir,
c't'un
miroir
brillant
dans
le
noir
Субботний
вечер
- это
зеркало,
сверкающее
в
темноте
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pierre Huet, Pierre Bertrand
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.