Beau Dommage - Cinema - перевод текста песни на немецкий

Cinema - Beau Dommageперевод на немецкий




Cinema
Kino
Quand on avait l'âge de rêver tout haut
Als wir das Alter hatten, laut zu träumen
Déjà tu rêvais de cinéma
Träumtest du schon vom Kino
Tu voyais ta vie sur un grand écran
Du sahst dein Leben auf einer großen Leinwand
Un monde en couleurs projeté sur un drap blanc
Eine bunte Welt, projiziert auf ein weißes Laken
T'es partie en ville avec ta valise
Du bist mit deinem Koffer in die Stadt gegangen
Tu nous as rien dit pour faire une surprise
Du hast uns nichts gesagt, um uns zu überraschen
Tu voulais faire du cinéma
Du wolltest zum Film
Comme la ville est grande on se perd facilement
Die Stadt ist so groß, man verläuft sich leicht
C't'une machine à boules qui s'allume tout l'temps
Sie ist ein Flipperautomat, der ständig leuchtet
Tu pars pis tu roules pis si tu flippes à temps
Du startest und rollst, und wenn du rechtzeitig flipperst
Tu r'montes un petit peu pis tu r'descends
Kommst du ein bisschen hoch und dann fällst du wieder runter
T'as trouvé quelqu'un qui a ben voulu croire
Du hast jemanden gefunden, der gerne glauben wollte
Que t'avais du talent pis beaucoup d'espoir
Dass du Talent hattest und viel Hoffnung
Tu voulais faire du cinéma
Du wolltest zum Film
C'est toi qui est l'actrice
Du bist die Schauspielerin
C'est toi qu'on veut voir
Dich wollen wir sehen
Tout le monde est assis
Alle sitzen da
Tassé dans le noir
Gedrängt im Dunkeln
On attend qu'tu parles
Wir warten darauf, dass du sprichst
On attend que tu pleures
Wir warten darauf, dass du weinst
T'es grande comme l'écran
Du bist so groß wie die Leinwand
T'es toute en couleurs
Du bist ganz in Farbe
Pis si jamais le film est pas bon
Und falls der Film nicht gut ist
On t'enverra des fleurs
Schicken wir dir Blumen
T'as connu tout l'monde que tout l'monde connaît
Du kanntest jeden, den jeder kennt
T'as dit à tout l'monde que tout l'monde t'aimait
Du hast jedem erzählt, dass jeder dich liebt
T'étais prête à tout, tu voulais tellement
Du warst zu allem bereit, du wolltest es so sehr
T'étais prête à vouloir encore pour longtemps
Du warst bereit, es noch lange zu wollen
Quand j't'ai vue un jour à'télévision
Als ich dich eines Tages im Fernsehen sah
Avec ton beau sourire annoncer du savon
Mit deinem schönen Lächeln Seife anpreisen
T'étais loin du cinéma
Da warst du weit weg vom Film
Aujourd'hui ma belle qu'est-ce que tu deviens?
Heute, meine Schöne, was wird aus dir?
Une face dans la foule qu'on r'connaît de loin
Ein Gesicht in der Menge, das man von weitem erkennt
Belle comme une photo au milieu d'une revue
Schön wie ein Foto mitten in einer Zeitschrift
Un enfant perdu dans un film de cul
Ein verlorenes Kind in einem Porno
J'aimerais ça savoir à quoi tu rêves la nuit
Ich wüsste gern, wovon du nachts träumst
Quand tes amis s'en vont, quand le film est fini
Wenn deine Freunde gehen, wenn der Film vorbei ist
Pis qu't'es toute seule dans le cinéma
Und du ganz allein im Kino bist
C'est toi qui est l'actrice
Du bist die Schauspielerin
C'est toi qu'on veut voir
Dich wollen wir sehen
Tout le monde est assis
Alle sitzen da
Tassé dans le noir
Gedrängt im Dunkeln
On attend qu'tu parles
Wir warten darauf, dass du sprichst
On attend que tu pleures
Wir warten darauf, dass du weinst
T'es grande comme l'écran
Du bist so groß wie die Leinwand
T'es toute en couleurs
Du bist ganz in Farbe
Pis si jamais le film est pas bon
Und falls der Film nicht gut ist
On t'enverra des fleurs
Schicken wir dir Blumen





Авторы: Michel Rivard

Beau Dommage - 35th Anniversary Collection (Remastered)
Альбом
35th Anniversary Collection (Remastered)
дата релиза
24-03-2009


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.