Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Du milieu du pont jacques-cartier
Von der Mitte der Jacques-Cartier-Brücke
Du
milieu
du
pont
Jacques-Cartier
Von
der
Mitte
der
Jacques-Cartier-Brücke
Quand
tu
brilles
dans
le
noir
au
loin
là-bas
Wenn
du
dort
in
der
Ferne
im
Dunkeln
leuchtest
Je
retombe
amoureux
de
toi
Verlieb'
ich
mich
wieder
in
dich
Belle
comme
une
promesse
Schön
wie
ein
Versprechen
Belle
comme
une
veille
de
Noël
Schön
wie
ein
Heiligabend
Une
fête
aux
chandelles
Ein
Fest
bei
Kerzenschein
J'te
vois
plus
à
longueur
de
semaine
Ich
sehe
dich
die
Woche
über
nicht
mehr
so
Le
nez
collé
sur
le
trottoir,
le
cœur
en
peine
Die
Nase
am
Bürgersteig
klebend,
das
Herz
voller
Kummer
J'oublie
que
ton
ciel
chante
le
blues
Ich
vergesse,
dass
dein
Himmel
den
Blues
singt
Quand
le
soleil
rouge
Wenn
die
rote
Sonne
Se
noie
tout
en
haut
d'la
Main
Ganz
oben
auf
der
Main
ertrinkt
J'oublie
comme
je
t'aime
Ich
vergesse,
wie
sehr
ich
dich
liebe
Je
sais,
je
t'ai
trompée
parfois
Ich
weiß,
ich
hab
dich
manchmal
betrogen
Avec
de
belles
étrangères
Mit
schönen
Fremden
Portant
négligemment
des
siècles
d'histoire
Die
nachlässig
Jahrhunderte
Geschichte
trugen
Comme
un
parfum
de
plus
dans
l'air
du
soir
Wie
ein
weiteres
Parfum
in
der
Abendluft
J'avoue,
j'ai
parlé
dans
ton
dos
Ich
geb's
zu,
ich
hab
hinter
deinem
Rücken
geredet
Nous
deux
on
se
ressemble
trop
Wir
beide
ähneln
uns
zu
sehr
On
se
connaît
trop,
de
face
et
de
profil
Wir
kennen
uns
zu
gut,
von
vorn
und
im
Profil
Et
on
en
veut
à
l'autre
de
nous
savoir
fragile
Und
wir
nehmen
es
dem
anderen
übel,
uns
zerbrechlich
zu
wissen
Mais
du
milieu
du
pont
Jacques-Cartier
Aber
von
der
Mitte
der
Jacques-Cartier-Brücke
Je
te
reviens
en
douce
toujours
fidèle
Komm
ich
heimlich
zu
dir
zurück,
immer
treu
Quand
tu
lances
tes
lumières
dans
l'eau
Wenn
du
deine
Lichter
ins
Wasser
wirfst
Au-dessus
d'la
nuit
de
frêles
passerelles
Über
der
Nacht,
zarte
Stege
Comme
des
bras
qui
se
tendent
et
m'appellent
Wie
Arme,
die
sich
ausstrecken
und
mich
rufen
Du
milieu
du
pont
Jacques-Cartier
Von
der
Mitte
der
Jacques-Cartier-Brücke
Quand
tu
brilles
dans
le
noir
au
loin
là-bas
Wenn
du
dort
in
der
Ferne
im
Dunkeln
leuchtest
Je
retombe
amoureux
de
toi
Verlieb'
ich
mich
wieder
in
dich
Belle
comme
une
promesse
Schön
wie
ein
Versprechen
Belle
comme
une
veille
de
Noël
Schön
wie
ein
Heiligabend
Une
fête
aux
chandelles
Ein
Fest
bei
Kerzenschein
J'te
vois
plus
à
longueur
de
semaine
Ich
sehe
dich
die
Woche
über
nicht
mehr
so
Le
nez
collé
sur
le
trottoir,
le
cœur
en
peine
Die
Nase
am
Bürgersteig
klebend,
das
Herz
voller
Kummer
J'oublie
que
ton
ciel
chante
le
blues
Ich
vergesse,
dass
dein
Himmel
den
Blues
singt
Quand
le
soleil
rouge
Wenn
die
rote
Sonne
Se
noie
tout
en
haut
d'la
Main
Ganz
oben
auf
der
Main
ertrinkt
J'oublie
comme
je
t'aime
Ich
vergesse,
wie
sehr
ich
dich
liebe
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Robert Leger
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.