Текст и перевод песни Beau Dommage - Echappé belle - 2008 Digital Remaster
Echappé belle - 2008 Digital Remaster
Escaped beautifully - 2008 Digital Remaster
Échappé
belle
grâce
à
toi
Escaped
beautifully
thanks
to
you
Échappé
belle
Escaped
beautifully
Échappé
aux
minettes
Escaped
from
the
honeys
Échappé
aux
gamines
Escaped
from
the
kids
Qui
te
brisent
le
cœur
en
te
trouant
les
jeans
Who
break
your
heart,
riddling
your
jeans
Elles
ne
s'excusent
pas
pour
le
corps
de
granit
They
don't
apologize
for
their
hardbodies
Qu'elles
pavanent
en
riant
sans
mêm'voir
que
t'existes
That
they
parade
while
laughing,
completely
oblivious
to
you
Échappé
à
toutes
celles
qui
veulent
refaire
ton
look
Escaped
from
all
those
who
want
to
redo
your
wardrobe
Et
qui
jettent
aux
poubelles
c'qu'avait
choisi
ton
ex
And
who
throw
away
in
the
trash
whatever
your
ex
had
selected
Qui
elle-même
avait
mis
tout
ton
linge
à
l'index
Who
herself
had
blackballed
all
your
clothes
Comprenez-vous
pourquoi
on
n'a
plus
rien
à
se
mettre?
Do
you
understand
why
we
have
nothing
left
to
wear?
Échappé
belle,
alléluia!
Escaped
beautifully,
hallelujah!
À
toutes
celles
pas
faites
pour
moi
From
all
those
not
made
for
me
Échappé
belle
grâce
à
toi
Escaped
beautifully
thanks
to
you
Échappé
belle
Escaped
beautifully
Échappé
à
la
belle
qui
te
rêve
en
couleurs
Escaped
from
the
beauty
who
dreams
of
you
in
color
Il
faudrait
pour
lui
plaire
être
un
bum
au
grand
cœur
To
please
her,
one
would
have
to
be
a
good-hearted
bum
L'enlever
en
moto
en
citant
du
Rimbaud
To
take
her
away
on
a
motorcycle
while
quoting
Rimbaud
Mais
rev'nir
à
temps
pour
le
biberon
d'quatre
heures
But
return
in
time
for
the
four
o'clock
feeding
Échappé
à
toutes
celles
qui
te
voient
au
sommet
Escaped
from
all
those
who
see
you
at
the
top
Qui
te
dressent,
ô
misère
tout
un
plan
de
carrière
Who
plan
a
whole
career
for
you,
oh
misery!
Allez,
fini
les
siestes,
rêveries
et
paresse
Come
on,
no
more
naps,
daydreams
and
laziness
Elles
te
laisseront
jamais
rater
ta
vie
en
paix
They'll
never
let
you
waste
your
life
in
peace
Échappé
belle,
alléluia!
Escaped
beautifully,
hallelujah!
À
toutes
celles
pas
faites
pour
moi
From
all
those
not
made
for
me
Échappé
belle
grâce
à
toi
Escaped
beautifully
thanks
to
you
Échappé
belle
Escaped
beautifully
Échappé
à:
Jeune
Biche,
boîte
vocale
203
Escaped
from:
Young
Doe,
voice
mailbox
203
Qui
attend
Méchant
Loup
non-fumeur,
pas
d'enfants
Who
awaits
a
non-smoking
Big
Bad
Wolf
with
no
children
Échappé
dans
le
noir
à
une
fausse
Madonna
Escaped
in
the
night
from
a
fake
Madonna
Qui
sous
un
collier
de
cuir
cache
sa
pomme
d'Adam
Who
hides
her
Adam's
apple
under
a
leather
necklace
Échappé
aux
revues
que
l'on
tient
d'une
seule
main
Escaped
from
the
magazines
that
can
be
read
with
one
hand
Aux
vieilles
blondes
qu'on
appelle
à
quatre
heures
du
matin
From
the
old
blondes
you
call
at
four
in
the
morning
Échappé,
Dieu
merci
Escaped,
thank
God
Au
rendez-vous
suprême
From
the
ultimate
rendezvous
À
la
pire
des
blind
dates
From
the
worst
of
blind
dates
Échappé
à
moi-même
Escaped
from
myself
Échappé
belle,
alléluia!
Escaped
beautifully,
hallelujah!
À
toutes
celles
pas
faites
pour
moi
From
all
those
not
made
for
me
Échappé
belle
grâce
à
toi
Escaped
beautifully
thanks
to
you
Échappé
belle
Escaped
beautifully
Échappé
échappé
belle,
alléluia!
Escaped,
escaped
beautifully,
hallelujah!
À
toutes
celles
pas
faites
pour
moi
From
all
those
not
made
for
me
Échappé
belle
grâce
à
toi
Escaped
beautifully
thanks
to
you
Échappé
belle
Escaped
beautifully
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Robert Leger, Michel Hinton
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.