Beau Dommage - Ginette - перевод текста песни на немецкий

Ginette - Beau Dommageперевод на немецкий




Ginette
Ginette
Voici la triste histoire vécue
Hier ist die traurige, erlebte Geschichte
D'un gars tranquille, d'une fille perdue
Von einem ruhigen Kerl, einem verlorenen Mädchen
Il l'a connue un lundi soir
Er lernte sie an einem Montagabend kennen
Chez des amis il était venu faire ses devoirs
Bei Freunden, wohin er gekommen war, um seine Hausaufgaben zu machen
Écoutez-le conter l'histoire
Hört ihm zu, wie er die Geschichte erzählt
Je l'ai connue un lundi soir
Ich lernte sie an einem Montagabend kennen
C'est bien gravé dans ma mémoire
Das ist fest in meiner Erinnerung eingraviert
À m'a demandé "sais-tu danser"
Sie fragte mich: „Kannst du tanzen?“
J'lui ai dit non, à est allée mettre un record
Ich sagte nein, sie ging eine Platte auflegen
J'avais signé mon arrêt de mort
Ich hatte mein Todesurteil unterschrieben
Ginette (Ginette)
Ginette (Ginette)
Ginette (Ginette, Ginette)
Ginette (Ginette, Ginette)
Avec tes seins puis tes souliers à talon haut
Mit deinen Brüsten und deinen hochhackigen Schuhen
T'as mis d'la brume dans mes lunettes
Hast du Nebel auf meine Brille gebracht
T'as fait de moi un animal Ginette
Du hast ein Tier aus mir gemacht, Ginette
Fais-moi sauter dans ton cerceau
Lass mich durch deinen Reifen springen
Dire que j'ai fait mon cours classique
Und zu denken, dass ich das Gymnasium besucht habe
J'me souviens plus à quel endroit
Ich erinnere mich nicht mehr, wo
J'aimais ben les mathématiques
Ich mochte Mathe sehr
Mais grâce à elle j'étais content
Aber dank ihr war ich froh
J'savais comment compter les pas
Ich wusste, wie man die Schritte zählt
Dans un cha-cha
Bei einem Cha-Cha-Cha
Ginette (Ginette)
Ginette (Ginette)
Ginette (Ginette, Ginette)
Ginette (Ginette, Ginette)
Avec tes seins puis tes souliers à talon haut
Mit deinen Brüsten und deinen hochhackigen Schuhen
T'as mis d'la brume dans mes lunettes
Hast du Nebel auf meine Brille gebracht
T'as fait de moi un animal Ginette
Du hast ein Tier aus mir gemacht, Ginette
Fais-moi sauter dans ton cerceau
Lass mich durch deinen Reifen springen
On est allé un peu partout
Wir sind überall hingegangen
On a dansé comme des vrais fous
Wir haben getanzt wie die Verrückten
En dessous de les boules faites en miroir
Unter den Spiegelkugeln
J'aimais Ginette qui n'm'aimait plus
Ich liebte Ginette, die mich nicht mehr liebte
Car un bon soir comme dans les vues
Denn eines schönen Abends, wie im Film
Elle est disparue
Ist sie verschwunden
J'ai su hier elle est rendue
Ich habe gestern erfahren, wo sie jetzt ist
Mon chum l'a vue, à danse toute nue
Mein Kumpel hat sie gesehen, sie tanzt splitternackt
Dans un motel dans l'bout d'Sorel
In einem Motel bei Sorel
A'est déshabillée, mais a gardé
Sie hat sich ausgezogen, aber sie hat behalten
Ses beaux souliers, c'est ben assez
Ihre schönen Schuhe, das ist wohl genug
Pour s'faire aimer
Um geliebt zu werden
Ginette (Ginette)
Ginette (Ginette)
Ginette (Ginette, Ginette)
Ginette (Ginette, Ginette)
Avec tes seins puis tes souliers à talon haut
Mit deinen Brüsten und deinen hochhackigen Schuhen
T'as mis d'la brume dans mes lunettes
Hast du Nebel auf meine Brille gebracht
T'as fait de moi un animal Ginette
Du hast ein Tier aus mir gemacht, Ginette
Fais-moi sauter dans ton cerceau
Lass mich durch deinen Reifen springen





Авторы: Michel Rivard, Pierre Huet


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.