Текст и перевод песни Beau Dommage - Gisèle En Automne - 2008 Digital Remaster
Gisèle En Automne - 2008 Digital Remaster
Gisèle In Autumn - 2008 Digital Remaster
Dis-moi
tu,
dis-moi
le
en
silence
Say
it
to
me,
tell
it
to
me
silently
Avec
moé
voir
un
film
ou
une
danse
Go
with
me
to
see
a
film
or
a
dance
Que
je
comprenne
que
tu
m'aimes
par
des
gestes
So
that
I
may
understand
that
you
love
me
through
gestures
Prend
ma
main,
on
verra
pour
le
reste
Take
my
hand,
and
we'll
see
what
happens
next
Toé
pis
moé
on
était
endormi
You
and
I
were
asleep
Mal
à
l'aise,
chacun
seul
dans
son
lit
Uncomfortable,
each
alone
in
our
bed
Tu
rêvais
d'être
un
prince
de
roman
You
dreamed
of
being
a
prince
from
a
novel
Moé
je
voulais
être
la
belle
au
bois
dormant
I
wanted
to
be
a
sleeping
beauty
Faut
jamais
croire
tout
ce
qu'ils
disent
des
histoires
Never
believe
everything
they
say
in
stories
Qu'ils
nous
comptent
dans
les
films
ou
les
livres
That
they
tell
us
in
films
or
in
books
Oublie
tout
ce
qu'on
va
te
conter
pour
à
soir
Forget
everything
they're
going
to
tell
you
tonight
On
ne
sait
plus
lire
ou
écrire,
on
va
vivre
We
don't
know
how
to
read
or
write
anymore,
we're
going
to
live
Nous
vois-tu
on
se
dirait
dans
une
vue
Can
you
see
us,
as
if
in
a
painting
Deux
amants
qui
se
promènent
dans
la
rue
Two
lovers
walking
down
the
street
Amoureux
à
peu
près
par
hasard
Somewhat
in
love
by
chance
Mal
partis
mais
chanceux
sur
le
tard
Down
on
our
luck
but
lucky
in
the
end
Toé
pis
moé
on
allait
voir
du
monde
You
and
I
were
going
to
see
the
world
Qu'on
enviait
vingt-quatre
fois
par
secondes
That
we
envied
twenty-four
times
a
second
Mal
assis
sur
le
bout
de
nos
bancs
Uncomfortably
perched
on
the
edge
of
our
seats
Toujours
du
mauvais
bord
de
l'écran
Always
on
the
wrong
side
of
the
screen
Faut
jamais
croire
tout
ce
qu'ils
disent
des
histoires
Never
believe
everything
they
say
in
stories
Qu'ils
nous
comptent
dans
les
films
ou
les
livres
That
they
tell
us
in
films
or
in
books
Oublie
tout
ce
qu'on
va
te
conter
pour
à
soir
Forget
everything
they're
going
to
tell
you
tonight
On
ne
sait
plus
lire
ou
écrire,
on
va
vivre
We
don't
know
how
to
read
or
write
anymore,
we're
going
to
live
Faut
jamais
croire
tout
ce
qu'ils
disent
des
histoires
Never
believe
everything
they
say
in
stories
Qu'ils
nous
comptent
dans
les
films
ou
les
livres
That
they
tell
us
in
films
or
in
books
Oublie
tout
ce
qu'on
va
te
conter
pour
à
soir
Forget
everything
they're
going
to
tell
you
tonight
On
ne
sait
plus
lire
ou
écrire,
on
va
vivre
We
don't
know
how
to
read
or
write
anymore,
we're
going
to
live
Dis-moi
tu,
dis-moi
le
en
silence
Say
it
to
me,
tell
it
to
me
silently
Avec
moé
voir
un
film
ou
une
danse
Go
with
me
to
see
a
film
or
a
dance
Que
je
comprenne
que
tu
m'aimes
par
des
gestes
So
that
I
may
understand
that
you
love
me
through
gestures
Prend
ma
main,
on
verra
pour
le
reste
Take
my
hand,
and
we'll
see
what
happens
next
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pierre Huet, Pierre Bertrand
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.