Beau Dommage - Gisèle en automne - перевод текста песни на немецкий

Gisèle en automne - Beau Dommageперевод на немецкий




Gisèle en automne
Gisèle im Herbst
Dis-moi tu, dis-moi-le en silence
Sag du zu mir, sag es mir schweigend
Invite-moi à un film ou une danse
Lade mich zu einem Film ein oder zum Tanz
Que j'comprenne que tu m'aimes par des gestes
Damit ich durch Gesten verstehe, dass du mich liebst
Prends ma main, on verra pour le reste
Nimm meine Hand, den Rest sehen wir dann
Toi pis moi, on était endormis
Du und ich, wir waren eingeschlafen
Mal à l'aise, chacun seul dans son lit
Unbehaglich, jeder allein in seinem Bett
Tu rêvais d'être un prince de roman
Du träumtest davon, ein Romanprinz zu sein
Moé je voulais être la belle au bois dormant
Ich wollte Dornröschen sein
Faut jamais croire tout ce qu'y disent dans' histoires
Man darf nie alles glauben, was sie in Geschichten erzählen
Qu'y nous content dans les films ou les livres
Was sie uns in Filmen oder Büchern erzählen
Oublie tout ce qu'on t'a conté pour à soir
Vergiss alles, was man dir für heute Abend erzählt hat
On sait plus lire ni écrire, on va vivre
Wir können nicht mehr lesen oder schreiben, wir werden leben
Nous vois-tu, on s'dirait dans une vue
Siehst du uns? Man könnte meinen, wir sind in einer Szene
Deux amants qui se promènent dans la rue
Zwei Liebende, die auf der Straße spazieren gehen
Amoureux à peu près par hasard
Verliebt, mehr oder weniger durch Zufall
Mal partis mais chanceux sur le tard
Schlecht gestartet, aber spät Glück gehabt
Toi pis moi, on allait voir du monde
Du und ich, wir gingen Leute anschauen
Qu'on enviait vingt-quatre fois par seconde
Die wir vierundzwanzigmal pro Sekunde beneideten
Mal assis sur le bout' de nos bancs
Unbequem sitzend auf der Kante unserer Bänke
Toujours du mauvais bord de l'écran
Immer auf der falschen Seite der Leinwand
Faut jamais croire tout ce qu'y disent dans' histoires
Man darf nie alles glauben, was sie in Geschichten erzählen
Qu'y nous content dans les films ou les livres
Was sie uns in Filmen oder Büchern erzählen
Oublie tout ce qu'on t'a conté pour à soir
Vergiss alles, was man dir für heute Abend erzählt hat
On sait plus lire ni écrire, on va vivre
Wir können nicht mehr lesen oder schreiben, wir werden leben
Dis-moi tu, dis-moi-le en silence
Sag du zu mir, sag es mir schweigend
Invite-moi pour une marche ou une danse
Lade mich zu einem Spaziergang ein oder zum Tanz
Que j'comprenne que tu m'aimes par des gestes
Damit ich durch Gesten verstehe, dass du mich liebst
Prends ma main, on verra pour le reste
Nimm meine Hand, den Rest sehen wir dann





Авторы: Pierre Huet, Pierre Bertrand

Beau Dommage - 35th Anniversary Collection (Remastered)
Альбом
35th Anniversary Collection (Remastered)
дата релиза
24-03-2009


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.