Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gisèle en automne
Gisèle im Herbst
Dis-moi
tu,
dis-moi-le
en
silence
Sag
du
zu
mir,
sag
es
mir
schweigend
Invite-moi
à
un
film
ou
une
danse
Lade
mich
zu
einem
Film
ein
oder
zum
Tanz
Que
j'comprenne
que
tu
m'aimes
par
des
gestes
Damit
ich
durch
Gesten
verstehe,
dass
du
mich
liebst
Prends
ma
main,
on
verra
pour
le
reste
Nimm
meine
Hand,
den
Rest
sehen
wir
dann
Toi
pis
moi,
on
était
endormis
Du
und
ich,
wir
waren
eingeschlafen
Mal
à
l'aise,
chacun
seul
dans
son
lit
Unbehaglich,
jeder
allein
in
seinem
Bett
Tu
rêvais
d'être
un
prince
de
roman
Du
träumtest
davon,
ein
Romanprinz
zu
sein
Moé
je
voulais
être
la
belle
au
bois
dormant
Ich
wollte
Dornröschen
sein
Faut
jamais
croire
tout
ce
qu'y
disent
dans'
histoires
Man
darf
nie
alles
glauben,
was
sie
in
Geschichten
erzählen
Qu'y
nous
content
dans
les
films
ou
les
livres
Was
sie
uns
in
Filmen
oder
Büchern
erzählen
Oublie
tout
ce
qu'on
t'a
conté
pour
à
soir
Vergiss
alles,
was
man
dir
für
heute
Abend
erzählt
hat
On
sait
plus
lire
ni
écrire,
on
va
vivre
Wir
können
nicht
mehr
lesen
oder
schreiben,
wir
werden
leben
Nous
vois-tu,
on
s'dirait
dans
une
vue
Siehst
du
uns?
Man
könnte
meinen,
wir
sind
in
einer
Szene
Deux
amants
qui
se
promènent
dans
la
rue
Zwei
Liebende,
die
auf
der
Straße
spazieren
gehen
Amoureux
à
peu
près
par
hasard
Verliebt,
mehr
oder
weniger
durch
Zufall
Mal
partis
mais
chanceux
sur
le
tard
Schlecht
gestartet,
aber
spät
Glück
gehabt
Toi
pis
moi,
on
allait
voir
du
monde
Du
und
ich,
wir
gingen
Leute
anschauen
Qu'on
enviait
vingt-quatre
fois
par
seconde
Die
wir
vierundzwanzigmal
pro
Sekunde
beneideten
Mal
assis
sur
le
bout'
de
nos
bancs
Unbequem
sitzend
auf
der
Kante
unserer
Bänke
Toujours
du
mauvais
bord
de
l'écran
Immer
auf
der
falschen
Seite
der
Leinwand
Faut
jamais
croire
tout
ce
qu'y
disent
dans'
histoires
Man
darf
nie
alles
glauben,
was
sie
in
Geschichten
erzählen
Qu'y
nous
content
dans
les
films
ou
les
livres
Was
sie
uns
in
Filmen
oder
Büchern
erzählen
Oublie
tout
ce
qu'on
t'a
conté
pour
à
soir
Vergiss
alles,
was
man
dir
für
heute
Abend
erzählt
hat
On
sait
plus
lire
ni
écrire,
on
va
vivre
Wir
können
nicht
mehr
lesen
oder
schreiben,
wir
werden
leben
Dis-moi
tu,
dis-moi-le
en
silence
Sag
du
zu
mir,
sag
es
mir
schweigend
Invite-moi
pour
une
marche
ou
une
danse
Lade
mich
zu
einem
Spaziergang
ein
oder
zum
Tanz
Que
j'comprenne
que
tu
m'aimes
par
des
gestes
Damit
ich
durch
Gesten
verstehe,
dass
du
mich
liebst
Prends
ma
main,
on
verra
pour
le
reste
Nimm
meine
Hand,
den
Rest
sehen
wir
dann
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pierre Huet, Pierre Bertrand
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.