Beau Dommage - Heureusement qui'il y a la nuit - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Beau Dommage - Heureusement qui'il y a la nuit




Heureusement qui'il y a la nuit
К счастью, есть ночь
Il est minuit, j'écoute ma ville qui dort
Полночь. Я слушаю, как спит мой город,
Qui respire fort dans son sommeil si agité
Как тяжело он дышит в своём таком беспокойном сне.
De grande cité
Большой город.
Moi dans mon lit, j'entends la pluie dehors, j'attends le sommeil
Я лежу в кровати, слышу шум дождя за окном, жду сна,
Comme on attend un vieil ami souvent en retard
Как ждут старого друга, который вечно опаздывает.
Demain lundi, j'peux pas me lever trop tard
Завтра понедельник, мне нельзя проспать,
La semaine est longue quand tu la pars du mauvais pied
Неделя тянется бесконечно, если начать её не с той ноги.
Trop fatigué, tu sais ce que c'est
Слишком устал, ты же знаешь, как это бывает:
Tu t'lèves les yeux en croûte
Просыпаешься с трудом,
Pis les journées sont juste des grands bouttes de route entre les cafés
И дни тянутся бесконечной дорогой с остановками на кофе.
Mais heureusement qu'il y a la nuit quand la raison est endormie
Но, к счастью, есть ночь, когда разум спит,
On sait jamais, tu peux gagner
И кто знает, может, повезёт,
Tu peux rêver au parc Belmont, à un pique-nique près du Vermont
Ты можешь увидеть во сне парк Бельмонт, пикник где-нибудь в Вермонте.
Astheure j'ai jamais peur de m'endormir
Теперь я никогда не боюсь засыпать,
Tous mes cauchemars passent à six heures à la télévision
Все мои кошмары показывают в шесть часов по телевизору.
Minuit passé et les minutes s'écoulent
Прошла полночь, минуты убегают,
On dit souvent qu'on peut être seul même dans une foule
Часто говорят, что можно быть одиноким даже в толпе.
C'est un cliché,
Банальность.
Un lit carré, c'est grand à perte de vue, tout seul, tout nu
Кровать кажется огромной, когда лежишь в ней один, совсем один.
Tu voudrais tant voir les draps blancs être noirs de monde
И так хочется, чтобы эти белые простыни стали чёрными от людей.
est tout le monde, est passé la noce?
Где все? Куда подевалось веселье?
Ça fait longtemps que j'ai pas pris une vraie bonne brosse
Давно я как следует не напивался.
J'aime pus la bière
Пиво мне больше не нравится.
Le vin est cher mais ça, c'est des excuses, la vraie raison
Вино дорогое, но это всё отговорки, на самом деле,
C'pas la boisson, c'est pas le buveur, c'est le fun qui s'use
Дело не в выпивке, дело не в пьющем, просто веселье куда-то ушло.
Mais heureusement qu'il y a la nuit quand la raison est endormie
Но, к счастью, есть ночь, когда разум спит,
On sait jamais, tu peux gagner
И кто знает, может, повезёт,
Tu peux rêver au parc Belmont, à un pique-nique près du Vermont
Ты можешь увидеть во сне парк Бельмонт, пикник где-нибудь в Вермонте.
Astheure j'ai jamais peur de m'endormir
Теперь я никогда не боюсь засыпать,
Tous mes cauchemars passent à six heures, à la télévision
Все мои кошмары показывают в шесть часов по телевизору.
Ça prend des rêves, ça prend des fèves pour grimper
Нужны мечты, нужна сила, чтобы карабкаться вверх.
Y'a pas de géant qui est assez grand pour les rêveurs
Нет такого великана, который был бы выше мечтателя,
Qui n'ont plus peur!
Который больше не боится!
O.K. la nuit!
Ладно, ночь!
Chus prêt pour le sommeil
Я готов ко сну.
La ville dort déjà mieux pis moé j'vas faire pareil
Город уже крепко спит, и я последую его примеру.
J'm'en vas rêver à poings fermés
Я ухожу спать, закрыв глаза.





Авторы: Michel Rivard, Pierre Huet

Beau Dommage - 35th Anniversary Collection (Remastered)
Альбом
35th Anniversary Collection (Remastered)
дата релиза
24-03-2009


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.