Beau Dommage - Histoire de jean - перевод текста песни на немецкий

Histoire de jean - Beau Dommageперевод на немецкий




Histoire de jean
Jeans Geschichte
Parti un soir de mon village
Eines Abends verließ ich mein Dorf
Que l'autoroute découpe en deux
Das die Autobahn in zwei Teile schneidet
Parti en ville trouver d'l'ouvrage
Ging in die Stadt, um Arbeit zu finden
Parti en ville pour trouver mieux
Ging in die Stadt, um Besseres zu finden
J'suis débarqué dans le centre-ville
Ich kam im Stadtzentrum an
C'était la nuit mais tout brillait
Es war Nacht, aber alles glänzte
J'ai loué une chambre à la semaine
Ich mietete ein Zimmer wochenweise
Dans un hôtel tout en anglais
In einem Hotel, ganz auf Englisch
En ville personne possède sa terre
In der Stadt besitzt niemand sein Land
Tout le monde travaille pour un plus grand
Jeder arbeitet für einen Größeren
J'ai eu une job d'homme à tout faire
Ich bekam einen Job als Mann für alles
Dans un building à stationnement
In einem Parkhausgebäude
Le soir j'allais dans les cafés
Abends ging ich in die Cafés
En passager d'un bateau ivre
Als Passagier eines trunkenen Schiffes
Qui naviguait ent' les deux rives
Das zwischen den beiden Ufern navigierte
D'la rue Saint-Denis
Der Rue Saint-Denis
J'allais chercher le grand amour
Ich suchte die große Liebe
Ou quelque chose qui pour l'heure
Oder etwas, das für den Moment
En aurait sinon la chaleur
Wenn nicht dessen Wärme,
Du moins l'contour
So doch dessen Umriss hätte
J'ai souvent pensé m'en aller
Ich dachte oft daran wegzugehen
La ville était plus forte que moé
Die Stadt war stärker als ich
Mais j'étais bête et j'étais fier
Aber ich war stur und ich war stolz
Un jour j'ai fini par m'y faire
Eines Tages gewöhnte ich mich daran
J'ai fait d'mon quartier mon village
Ich machte mein Viertel zu meinem Dorf
je r'connais les gens s'a rue
Wo ich die Leute auf der Straße wiedererkenne
On brise doucement de nos sillages
Wir durchbrechen sanft mit unseren Spuren
L'asphalte grise à perte de vue
Den grauen Asphalt, so weit das Auge reicht
Parti un soir de mon village
Eines Abends verließ ich mein Dorf
Que l'autoroute découpe en deux
Das die Autobahn in zwei Teile schneidet
Parti en ville trouver d'l'ouvrage
Ging in die Stadt, um Arbeit zu finden
Parti en ville pour trouver mieux
Ging in die Stadt, um Besseres zu finden





Авторы: Pierre Huet, Pierre Bertrand, Michel Hinton

Beau Dommage - 35th Anniversary Collection (Remastered)
Альбом
35th Anniversary Collection (Remastered)
дата релиза
24-03-2009


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.