Текст и перевод песни Beau Dommage - Hockey
Depuis
qu'j'suis
né
qu'joue
au
hockey
I've
been
playing
hockey
since
I
was
born
Comme
toués
p'tits
gars
dans
mon
quartier
Like
all
the
little
boys
in
my
neighborhood
Je
rêvais
d'gagner
la
coupe
Stanley
I
dreamed
of
winning
the
Stanley
Cup
Mon
idole
c'tait
Jean-Claude
Tremblay
My
idol
was
Jean-Claude
Tremblay
Je
regardais
toués
matchs
à'
tévé
I
watched
all
the
games
on
TV
Ent'mon
père
pis
Lecavalier
Between
my
father
and
Lecavalier
Quand
ils
sont
venus
l'contrat
dans'mains
When
they
came
with
the
contract
in
hand
J'jouais
pour
les
juniors
de
Rouyn
I
was
playing
for
the
Rouyn
juniors
J'avais
pas
l'meilleur
coup
de
patin
I
didn't
have
the
best
skating
stride
Mais
j'travaillais
fort
dans
les
coins
But
I
worked
hard
in
the
corners
J'tais
jeune
pis
j'avais
peur
de
rien
I
was
young
and
I
was
afraid
of
nothing
J'ai
signé
pour
les
Canadiens
I
signed
for
the
Canadiens
Tu
v'nais
m'voir
jouer
presque
tout
l'temps
You
came
to
see
me
play
almost
all
the
time
Mais
j'jouais
pas
souvent,
j'réchauffais
l'banc
But
I
didn't
play
often,
I
warmed
the
bench
Tu
rêvais
d'avoir
des
enfants
You
dreamed
of
having
children
J't'ai
mariée
entre
deux
coupes
Stanley
I
married
you
between
two
Stanley
Cups
Pour
le
meilleur
et
pour
le
pire
For
better
and
for
worse
T'allais
dev'nir
veuve
du
hockey
You
were
going
to
become
a
hockey
widow
Les
enfants
se
dépêchaient
d'souper
The
kids
would
hurry
up
to
have
dinner
Pour
voir
leur
père
jouer
à'
tévé
To
see
their
father
play
on
TV
En
espérant
le
voir
compter
Hoping
to
see
him
score
D'octobre
aux
éliminatoires
From
October
to
the
playoffs
Du
Holiday
Inn
à'patinoire
From
the
Holiday
Inn
to
the
rink
J'traversais
les
États
sans
les
voir
I
crossed
the
States
without
seeing
them
Astheure
j'pense
pus
rien
qu'à
mes
genoux
Now
I
think
only
of
my
knees
J'ai
tout
l'temps
peur
aux
mauvais
coups
I'm
always
afraid
of
bad
shots
Le
monde
commence
à
m'crier:
Chou!
People
are
starting
to
call
me
Chou!
À'école
les
enfants
s'font
niaiser
At
school,
the
children
get
teased
C'est
dur
pour
eux
autres
comm'
pour
moé
It's
tough
for
them,
as
for
me
Leur
père
s'ra
jamais
comme
Tremblay
Their
father
will
never
be
like
Tremblay
J'ai
débarqué,
j'les
ai
accrochés
I
got
off,
I
hung
them
up
Pis
t'es
pus
une
veuve
du
hockey
And
you're
no
longer
a
hockey
widow
Être
échangé
c'tait
pas
pour
moé
Being
traded
wasn't
for
me
Astheure
j'ai
une
taverne
dans
Villeray
Now
I
have
a
tavern
in
Villeray
Des
fois
j'aimerais
l'dire
à'tévé
Sometimes
I'd
like
to
say
it
on
TV
C'que
c'est
pour
vrai
jouer
au
hockey
What
it's
really
like
to
play
hockey
C'que
c'est
pour
vrai
jouer
au
hockey
What
it's
really
like
to
play
hockey
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pierre Bertrand, Monique Gignac
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.