Текст и перевод песни Beau Dommage - J'aimais l'hiver - 2008 Digital Remaster
J'aimais l'hiver - 2008 Digital Remaster
Я любил зиму - Цифровой ремастеринг 2008 г.
Le
plus
bel
hiver
de
nos
vies
Самая
лучшая
зима
в
нашей
жизни
La
neige
en
masse,
l'amour,
la
ouate
Много
снега,
любовь,
нега
Patins
glissant
sur
Saint-Denis
Коньки
скользят
по
Сен-Дени
Jardins
de
glace
au-d'sus
d'l'asphalte
Катки
над
асфальтом
Un
grand
hiver
vif
comme
une
claque
Великолепная
зима,
как
оплеуха
Mais
beau
pareil
à
l'ancien
temps
Но
красивая,
как
в
старые
добрые
времена
L'Oratorio
d'Sébastien
Bach
Оратория
Себастьяна
Баха
Le
bœuf
et
l'âne,
l'or
et
l'encens
Бык
и
осел,
золото
и
ладан
Mon
amour
aimait
l'hiver
Моя
любимая
любила
зиму
Autant
que
j'aimais
mon
amour
Так
же
сильно,
как
я
любил
мою
любимую
La
neige
blanche
est
éphémère
Белый
снег
эфемерен
J'aimais
l'hiver
Я
любил
зиму
Le
plus
bel
hiver
de
nos
vies
Самая
лучшая
зима
в
нашей
жизни
Le
bois
dans
l'feu,
le
feu
aux
joues
Дрова
в
камине,
румянец
на
щеках
Libres
de
vivre
au
ralenti
Свободны
жить
в
замедленном
темпе
Remis
à
d'main
les
rendez-vous
Встречи
перенесены
Rien
que
du
blanc
par
la
fenêtre
Только
белизна
за
окном
Sous
les
draps
brûle
un
volcan
Под
одеялом
горит
вулкан
Deux
nouveau-nés
dans
la
tempête
Двое
новорожденных
в
бурю
Entrelacés
comme
des
amants
Переплетены,
как
любовники
Mon
amour
aimait
l'hiver
Моя
любимая
любила
зиму
Autant
que
j'aimais
mon
amour
Так
же
сильно,
как
я
любил
мою
любимую
La
neige
blanche
est
éphémère
Белый
снег
эфемерен
J'aimais
l'hiver
Я
любил
зиму
Personne
ne
la
voit
venir
Никто
ее
не
ждет
Mais
quand
elle
tombe,
elle
tombe
dru
Но
когда
она
начинается,
она
обрушивается
Une
pluie
lourde
et
sans
avenir
Сильный
дождь
без
будущего
Et
sans
tendresse
dans
les
rues
И
без
нежности
на
улицах
L'hiver
est
mort
titre
La
Presse
Зима
мертва,
гласит
заголовок
La
Presse
À
la
radio
ça
parle
fort
По
радио
говорят
громко
Congé
d'école
dit
la
maîtresse
Каникулы
в
школе,
говорит
учительница
Et
tout
partout
ça
fond
dehors
И
все
вокруг
тает
La
neige
blanche
est
éphémère
Белый
снег
эфемерен
J'aimais
l'hiver
Я
любил
зиму
J'aimais
l'hiver
Я
любил
зиму
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michel Rivard
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.