Текст и перевод песни Beau Dommage - Je vous connais - 2008 Digital Remaster
Je vous connais - 2008 Digital Remaster
I Know You - 2008 Digital Remaster
Je
vous
connais,
je
connais
vos
chaînes
I
know
you,
I
know
your
chains
Vos
murs
d'injures,
prisons,
ghettos
Your
walls
of
insults,
prisons,
ghettos
De
Soweto
à
tous
les
Harlems
From
Soweto
to
all
the
Harlems
Sur
notre
blues
se
ferme
l'étau
On
our
blues
the
vise
closes
Je
vous
connais,
je
vous
connais
par
cœur
I
know
you,
I
know
you
by
heart
Je
vous
connais,
je
connais
le
cri
I
know
you,
I
know
the
cry
Des
trains
de
nuit
fonçant
vers
l'oubli
Of
night
trains
hurtling
towards
oblivion
Il
valait
mieux
ne
pas
s'appeler
Sarah
It
was
better
not
to
be
called
Sarah
À
Varsovie
en
mai
43
In
Warsaw
in
May
43
Je
vous
connais
par
cœur
I
know
you
by
heart
Tout
c'qui
n'est
pas
vous
vous
rend
fous
Anything
that's
not
you
drives
you
mad
Je
sens
monter
la
peur
I
feel
the
fear
rising
Je
sens
tout
près
de
nous
rôder
les
loups
I
feel
the
wolves
prowling
nearby
Vos
croix
gammées,
vos
cheveux
rasés
Your
swastikas,
your
shaved
heads
Pauvres
enfants
qui
singez
les
grands
Poor
children
who
ape
the
great
Dans
les
métros
vous
jouez
à
tuer
In
the
subways
you
play
at
killing
Ceux
qui
dérangent
par
leur
différence
Those
who
disturb
you
with
their
difference
Je
vous
connais
par
cœur
I
know
you
by
heart
Tout
c'qui
n'est
pas
vous
vous
rend
fous
Anything
that's
not
you
drives
you
mad
Je
sens
monter
la
peur
I
feel
the
fear
rising
Je
sens
tout
près
de
nous
rôder
les
loups
I
feel
the
wolves
prowling
nearby
Je
me
souviens
d'une
nuit
d'octobre
I
remember
an
October
night
Vous
êtes
entrés
chez
moi
sans
frapper
You
came
into
my
house
without
knocking
Ne
me
parlez
plus
de
paix
et
d'ordre
Don't
talk
to
me
about
peace
and
order
Je
sais
déjà
vos
chiens
prêts
à
mordre
I
already
know
your
dogs
are
ready
to
bite
Je
vous
connais
par
cœur
I
know
you
by
heart
Tout
c'qui
n'est
pas
vous
vous
rend
fous
Anything
that's
not
you
drives
you
mad
Je
sens
monter
la
peur
I
feel
the
fear
rising
Je
sens
tout
près
de
nous
rôder
les
loups
I
feel
the
wolves
prowling
nearby
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Robert Léger, Pierre Bertrand, Danièle Faubert
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.