Beau Dommage - Le blues d'la metropole - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Beau Dommage - Le blues d'la metropole




Le blues d'la metropole
The City Blues
En soixante-sept, tout était beau
In sixty-seven, everything was beautiful
C'était l'année d'l'amour, c'était l'année d'l'Expo
It was the year of love, it was the year of the Expo
Chacun son beau passeport avec une belle photo
Each one of their beautiful passports with a beautiful photo
J'avais des fleurs din ch'veux, fallait-tu être niaiseux
I had flowers in my hair, I must've been a silly girl
J'avais une blonde pas mal jolie
I had a pretty blonde
A vit s'une terre avec quatorze de mes amis
Living in a land with fourteen of my friends
Partie élever des poules à la campagne
Who went to raise chickens in the countryside
Qui m'aurait dit que la nature allait un jour voler ma gang? Han han han
Who would've told me that nature would one day steal my gang? Hah hah hah
Mais qu'est-ce qu'un gars peut faire
But what can a bloke do
Quand y a pu l'goût de boire sa bière
When he no longer has a taste for beer
Quand y est tanné de jouer à mère
When he's tired of playing mother
Avec la fille de son voisin?
With his neighbor's daughter?
Tous mes amis sont disparus
All my friends have disappeared
Pis moé non plus j'me r'connais pu
And I don't recognize myself either
On est dix mille s'a rue Saint-Paul
There are ten thousand of us on Saint-Paul street
Avec le blues d'la métropole
With the city blues
J'sais pu quoi dire à mes amis, non
I don't know what to say to my friends, no
Y sont rendus ou ben trop g'lés ou ben trop chauds
They've become either too cold or too hot
Y en a deux, trois qui sont rendus un peu trop beaux
There are two, three who've become a little too handsome
Même Jésus-Christ a embarqué mon ancienne blonde dans son troupeau, han han han
Even Jesus Christ has taken my former girlfriend into his flock, hah hah hah
Mais qu'est-ce qu'un gars peut faire
But what can a bloke do
Quand y a pu l'goût de boire sa bière
When he no longer has a taste for beer
Quand y est tanné de jouer à mère
When he's tired of playing mother
Avec la fille de son voisin?
With his neighbor's daughter?
Tous mes amis sont disparus
All my friends have disappeared
Pis moé non plus j'me r'connais pu
And I don't recognize myself either
On est dix mille s'a rue Saint-Paul
There are ten thousand of us on Saint-Paul street
Avec le blues d'la métropole (vas-y mon flyé, yuh... salut)
With the city blues (come on my fly guy, yeah... hello)
J'avais un chum qui était correct, lui
I had a friend who was okay, he was
Mais je l'vois pu, y est en prison dans l'bout d'Québec
But I haven't seen him, he's in prison in the wilds of Quebec
(Ouh ouh...) y a mis des bombes quand y a perdu ses élections
(Woah woah...) he planted bombs when he lost his elections
Si j'm'ennuie trop, vous êtes ben mieux, vous êtes ben mieux d'faire attention, là, attention
If I get too bored, you better watch out, you better watch out, watch out
Mais qu'est-ce qu'un gars peut faire
But what can a bloke do
Quand y a pu l'goût de boire sa bière
When he no longer has a taste for beer
Quand y est tanné de jouer à mère
When he's tired of playing mother
Avec la fille de son voisin?
With his neighbor's daughter?
Tous mes amis sont disparus
All my friends have disappeared
Pis moé non plus j'me r'connais pu
And I don't recognize myself either
On est dix mille s'a rue Saint-Paul
There are ten thousand of us on Saint-Paul street
Avec le blues d'la métropole
With the city blues
Avec le blues d'la métropole
With the city blues
Avec le blues (blues)
With the blues (blues)





Авторы: Michel Rivard, Pierre Huet

Beau Dommage - 35th Anniversary Collection (Remastered)
Альбом
35th Anniversary Collection (Remastered)
дата релиза
24-03-2009


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.