Текст и перевод песни Beau Dommage - Le Rapide blanc - 2008 Digital Remaster
Le Rapide blanc - 2008 Digital Remaster
The White Rapid - 2008 Digital Remaster
Il
vient
frapper
à
la
porte
He
came
knocking
at
the
door
La
bonne
femme
lui
a
demandé
The
good
woman
asked
him
Ce
qu'il
voulait
ce
qu'il
souhaitait
What
he
wanted,
what
he
wished
for
Ah,
je
voudrais
ben
madame
Ah,
I
would
like
ma'am
J'voudrais
ben
rentrer
I
would
like
to
come
in
Ah
ben
a
dit
rentrer
donc
ben
hardiment
Ah
well,
she
said,
come
in
then
boldly
Mon
mari
est
au
rapide
blanc
My
husband
is
at
the
White
Rapid
Y
a
des
hommes
de
rien
qui
rentrent
pis
qui
rentrent
There
are
men
of
no
consequence
who
come
in
and
come
in
Y
a
des
hommes
de
rien
qui
rentrent
pis
ça
m'fait
rien
There
are
men
of
no
consequence
who
come
in
and
it
doesn't
bother
me
Y
a
des
hommes
de
rien
qui
rentrent
pis
qui
rentrent
There
are
men
of
no
consequence
who
come
in
and
come
in
Y
a
des
hommes
de
rien
qui
rentrent
pis
ça
m'fait
rien
There
are
men
of
no
consequence
who
come
in
and
it
doesn't
bother
me
Après
qu'il
eu
rentré
After
he
had
entered
La
bonne
femme
lui
a
demandé
The
good
woman
asked
him
Ce
qu'il
voulait
ce
qu'il
souhaitait
What
he
wanted,
what
he
wished
for
Ah
je
voudrais
ben
madame
Ah,
I
would
like
ma'am
J'voudrais
ben
me
chauffer
I
would
like
to
warm
up
Ah
ben
a
dit
chauffez
vous
donc
ben
hardiment
Ah
well,
she
said,
warm
yourself
then
boldly
Mon
mari
est
au
rapide
blanc
My
husband
is
at
the
White
Rapid
Y
a
des
hommes
de
rien
qui
s'chauffe
pis
qui
s'chauffe
There
are
men
of
no
consequence
who
warm
up
and
warm
up
Y
a
des
hommes
de
rien
qui
s'chauffe
pis
ça
m'fait
rien
There
are
men
of
no
consequence
who
warm
up
and
it
doesn't
bother
me
Y
a
des
hommes
de
rien
qui
s'chauffe
pis
qui
s'chauffe
There
are
men
of
no
consequence
who
warm
up
and
warm
up
Y
a
des
hommes
de
rien
qui
s'chauffe
pis
ça
m'fait
rien
There
are
men
of
no
consequence
who
warm
up
and
it
doesn't
bother
me
Après
qu'il
fut
chauffé
After
he
had
warmed
up
La
bonne
femme
lui
a
demandé
The
good
woman
asked
him
Ce
qu'il
voulait
ce
qu'il
souhaitait
What
he
wanted,
what
he
wished
for
Ah
je
voudrais
ben
madame
Ah,
I
would
like
ma'am
J'voudrais
ben
manger
I
would
like
to
eat
Ah
ben
a
dit
mangez
donc
ben
hardiment
Ah
well,
she
said,
eat
then
boldly
Mon
mari
est
au
rapide
blanc
My
husband
is
at
the
White
Rapid
Y
a
des
hommes
de
rien
qui
mange
pis
qui
mange
There
are
men
of
no
consequence
who
eat
and
eat
Y
a
des
hommes
de
rien
qui
mange
pis
ça
m'fait
rien
There
are
men
of
no
consequence
who
eat
and
it
doesn't
bother
me
Y
a
des
hommes
de
rien
qui
mange
pis
qui
mange
There
are
men
of
no
consequence
who
eat
and
eat
Y
a
des
hommes
de
rien
qui
mange
pis
ça
m'fait
rien
There
are
men
of
no
consequence
who
eat
and
it
doesn't
bother
me
Après
qu'il
eut
mangé
After
he
had
eaten
La
bonne
femme
lui
a
demandé
The
good
woman
asked
him
Ce
qu'il
voulait
ce
qu'il
souhaitait
What
he
wanted,
what
he
wished
for
Ah
je
voudrais
ben
madame
Ah,
I
would
like
ma'am
J'voudrais
ben
me
coucher
I
would
like
to
go
to
bed
Ah
ben
a
dit
couche
toé
donc
ben
hardiment
Ah
well,
she
said,
go
to
bed
then
boldly
Mon
mari
est
au
rapide
blanc
My
husband
is
at
the
White
Rapid
Y
a
des
hommes
de
rien
qui
couche
pis
qui
couche
There
are
men
of
no
consequence
who
sleep
and
sleep
Y
a
des
hommes
de
rien
qui
couche
pis
ça
m'fait
rien
There
are
men
of
no
consequence
who
sleep
and
it
doesn't
bother
me
Y
a
des
hommes
de
rien
qui
couche
pis
qui
couche
There
are
men
of
no
consequence
who
sleep
and
sleep
Y
a
des
hommes
de
rien
qui
couche
pis
ça
m'fait
rien
There
are
men
of
no
consequence
who
sleep
and
it
doesn't
bother
me
Après
qu'il
fut
couché
After
he
had
gone
to
bed
La
bonne
femme
lui
a
demandé
The
good
woman
asked
him
Ce
qu'il
voulait
ce
qu'il
souhaitait
What
he
wanted,
what
he
wished
for
Ah
je
voudrais
ben
madame
Ah,
I
would
like
ma'am
Ah
je
voudrais
ben
vous
embrasser
Ah,
I
would
like
to
kiss
you
Ah
ben
a
dit
embrasse
moé
donc
ben
hardiment
Ah
well,
she
said,
kiss
me
then
boldly
Mon
mari
est
au
rapide
blanc
My
husband
is
at
the
White
Rapid
Y
a
des
hommes
de
rien
qui
m'embrasse
qui
m'embrasse
There
are
men
of
no
consequence
who
kiss
me
and
kiss
me
Y
a
des
hommes
de
rien
qui
m'embrasse
pis
ça
m'fait
rien
There
are
men
of
no
consequence
who
kiss
me
and
it
doesn't
bother
me
Y
a
des
hommes
de
rien
qui
m'embrasse
qui
m'embrasse
There
are
men
of
no
consequence
who
kiss
me
and
kiss
me
Y
a
des
hommes
de
rien
qui
m'embrasse
pis
ça
m'fait
rien
There
are
men
of
no
consequence
who
kiss
me
and
it
doesn't
bother
me
Quand
il
eut
embrassé
When
he
had
kissed
her
La
bonne
femme
lui
a
demandé
The
good
woman
asked
him
Ce
qu'il
voulait
ce
qu'il
souhaitait
What
he
wanted,
what
he
wished
for
Ah
je
voudrais
ben
madame
Ah,
I
would
like
ma'am
Ah
je
voudrais
ben
m'en
aller
Ah,
I
would
like
to
leave
Ah
ben
dit
sacre
ton
camp
ben
hardiment
Ah
well,
she
said,
get
the
hell
out
then
boldly
Mon
mari
est
au
rapide
blanc
My
husband
is
at
the
White
Rapid
Y
a
des
hommes
de
rien
qui
s'en
vont
pis
qui
s'en
vont
There
are
men
of
no
consequence
who
leave
and
leave
Y
a
des
hommes
de
rien
qui
s'en
vont
et
qui
m'font
rien
There
are
men
of
no
consequence
who
leave
and
don't
affect
me
Y
a
des
hommes
de
rien
qui
s'en
vont
pis
qui
s'en
vont
There
are
men
of
no
consequence
who
leave
and
leave
Y
a
des
hommes
de
rien
qui
s'en
vont
et
qui
m'font
rien
There
are
men
of
no
consequence
who
leave
and
don't
affect
me
Y
a
des
hommes
de
rien
qui
s'en
vont
pis
qui
s'en
vont
There
are
men
of
no
consequence
who
leave
and
leave
Y
a
des
hommes
de
rien
qui
s'en
vont
et
qui
m'font
rien
There
are
men
of
no
consequence
who
leave
and
don't
affect
me
Y
a
des
hommes
de
rien
qui
s'en
vont
pis
qui
s'en
vont
There
are
men
of
no
consequence
who
leave
and
leave
Y
a
des
hommes
de
rien
qui
s'en
vont
pis
c'm'fait
rien
There
are
men
of
no
consequence
who
leave
and
don't
affect
me
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Oscar Thiffault
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.