Beau Dommage - Le cœur endormi - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Beau Dommage - Le cœur endormi




Le cœur endormi
Sleeping Heart
Des draps fleuris, un tapis trois couleurs
Floral sheets, a three-coloured rug
Des rideaux de paille pis des meubles en bambou
Straw curtains and bamboo furniture
Chambre exotique en plastique et papier
Exotic room made of plastic and paper
Ça, c'est les tropiques à cent milles de chez nous
This is the tropics a hundred miles from home
Chus ballottée entre une vieille vue française
I’m tossed between an old French film
Un roman d'amour ou des bandes dessinées
A love novel or some comic strips
Ça manque d'épices comme une soupe à
It lacks spice like a soup
L'anglaise
English style
La vie est tiède et le fleuve a gelé
Life is dull and the river is frozen
Noyée dans la chambre de tout l'monde
Drowned in everyone’s room
Perdue ent'quatre murs de béton
Lost between four concrete walls
J'ai traversé ma journée engourdie
I went through my day in a daze
Les rideaux tirés pis le cœur endormi
Curtains drawn and my heart asleep
Comme dans un rêve à moitié effacé
Like a dream that’s almost faded
J'entends ta voix pis la radio du taxi
I hear your voice and the taxi radio
Et la porte qui se ferme sur ton pauvre sourire
And the door closing on your sad smile
Chus partie sans regrets, t'as compris, tu savais
I left without regrets, you understood, you knew
Un coup rendue seule dans ce motel tranquille
Once alone in this quiet motel
Mon courage est tombé comme l'averse en été
My courage fell like a summer rainstorm
La nuit s'éveille dans la jungle immobile
The night awakens in the still jungle
Dans un jardin muet plein de fleurs desséchées
In a silent garden full of withered flowers
Noyée dans la chambre de tout l'monde
Drowned in everyone’s room
Perdue ent'quatre murs de béton
Lost between four concrete walls
J'ai traversé ma journée engourdie
I went through my day in a daze
Les rideaux tirés pis le cœur endormi
Curtains drawn and my heart asleep
L'amour s'endort sur des chansons de route
Love falls asleep to road songs
Mais demain au réveil je reprends mon élan
But tomorrow when I wake up, I'll regain my strength
Je quitterai l'Équateur sur le souffle du vent
I’ll leave the Equator on the breath of the wind
Et je suivrai le fleuve tout le long des glaciers
And I’ll follow the river all along the glaciers
Et je suivrai le fleuve tout le long des glaciers
And I’ll follow the river all along the glaciers





Авторы: Marie-michèle Desrosiers

Beau Dommage - 35th Anniversary Collection (Remastered)
Альбом
35th Anniversary Collection (Remastered)
дата релиза
24-03-2009


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.