Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le retour du flâneur
Die Rückkehr des Flaneurs
Comme
une
vieille
habitude
Wie
eine
alte
Gewohnheit
Malgré
les
années
Trotz
der
Jahre
J'ai
tourné
au
coin
de
la
gare
Biegte
ich
um
die
Ecke
des
Bahnhofs
ab
Comme
à
toutes
les
fois
Wie
jedes
Mal
Le
cœur
m'a
sauté
Mein
Herz
machte
einen
Sprung
Quand
l'char
est
passé
sur
les
tracks
Als
der
Wagen
über
die
Gleise
fuhr
J'ai
baissé
ma
vitre
Ich
ließ
mein
Fenster
herunter
Vingt
ans
de
ma
vie
Zwanzig
Jahre
meines
Lebens
Me
sont
remontés
en
mémoire
Kamen
mir
wieder
in
den
Sinn
Les
lilas
en
fleurs,
l'asphalte
mouillée
Der
blühende
Flieder,
der
nasse
Asphalt
Quand
vient
de
passer
l'arrosoir
Wenn
gerade
der
Sprengwagen
vorbeigefahren
ist
Pas
de
banderoles,
pas
de
discours
Keine
Spruchbänder,
keine
Reden
C'est
rien
qu'un
chat
de
ruelle
Es
ist
nur
ein
Streuner
Qui
rentre
dans
sa
cour
Der
in
seinen
Hof
zurückkehrt
Sans
trompette
ni
tambour
Ohne
Trompeten
und
Trommeln
Après
un
long
détour
Nach
einem
langen
Umweg
J'suis
revenu
dans
le
quartier
Ich
bin
ins
Viertel
zurückgekehrt
Revenu
pour
y
rester
Zurückgekehrt,
um
zu
bleiben
C'est
le
retour
du
flâneur
Es
ist
die
Rückkehr
des
Flaneurs
Après
un
long
détour
Nach
einem
langen
Umweg
J'ai
rôdé
au
hasard
Ich
bin
ziellos
umhergestreift
Dans
les
rues
dans
les
ruelles
Durch
die
Straßen,
durch
die
Gassen
C'est
comme
si
j'tais
jamais
parti
Es
ist,
als
wäre
ich
nie
weg
gewesen
J'ai
r'mis
mes
vieux
runnings
Ich
habe
meine
alten
Laufschuhe
wieder
angezogen
Qui
m'donnaient
des
ailes
Die
mir
Flügel
verliehen
J'ai
recousu
les
fils
de
ma
vie
Ich
habe
die
Fäden
meines
Lebens
wieder
zusammengenäht
Pas
de
banderoles,
pas
de
discours
Keine
Spruchbänder,
keine
Reden
Dans
la
vitrine
du
vieux
barbier
Im
Schaufenster
des
alten
Barbiers
J'ai
vu
ma
face
qui
m'souriait
Sah
ich
mein
Gesicht,
das
mich
anlächelte
C'est
le
premier
miroir
Es
ist
der
erste
Spiegel
Depuis
des
années
Seit
Jahren
Qui
me
reconnaît
Der
mich
erkennt
Pas
de
banderoles,
pas
de
discours
Keine
Spruchbänder,
keine
Reden
Dans
la
vitrine
du
vieux
barbier
Im
Schaufenster
des
alten
Barbiers
J'ai
vu
ma
face
qui
m'souriait
Sah
ich
mein
Gesicht,
das
mich
anlächelte
C'est
le
premier
miroir
Es
ist
der
erste
Spiegel
Depuis
des
années
Seit
Jahren
Qui
me
reconnaît
Der
mich
erkennt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Robert Leger, Pierre Bertrand
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.